ВХОДИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ВХОДИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
1. (вступать) enter; (из данного места внутрь) go* in; (извне в данное место) come* in; (в вн.) enter (d.); go* (into); come* (into)
он вошёл — he entered; he went in; he came in
войдём(те)! (туда) — let us go in!
войдите! (ответ на стук в дверь) — come in!
входить в зал — enter the hall; go* into the hall; come* into the hall
входит Иванов (сценическая ремарка) — enter Ivanov
входить в порт (о судне) — sail / steam into the port, enter the harbour; enter port
2. (в вн.; умещаться) go* (into)
это еле входит — it will hardly go in, it is a tight fit
3. (в вн.; в состав) be a member (of); (принимать участие) take* part (in)
4. (в вн.; вникать) enter (into), go* (into)
входить в чьи-л. интересы — enter into smb.'s interests
♢ входить в состав (рд.) — form / be (a) part (of)
входить в счёт — count
входить в число (рд.) — be reckoned (among, with)
входить в соглашение (с тв.) — enter upon an agreement (with)
входить в контакт (с тв.) — come* into contact (with)
входить в силу, входить в действие — come* into force, come* / go* into effect
входить в сношения (с тв.) — enter into relations (with)
входить в долги — get* / run* into debt
входить в лета — get* on (in years)
входить в моду — come* into fashion, become* fashionable
входить в обиход, входить в быт — become* usual, become* the custom
входить в привычку — become* a habit, grow* into a habit; get* / become* accustomed to smth.
входить в колею — settle down, return to normal, get* back into a routine
входить во вкус чего-л. — begin* to enjoy / relish smth., acquire a taste for smth.
входить в роль — (begin* to) feel at home in one's role, enter into one's role
входить в чьё-л. положение — understand* smb.'s position; sympathize with smb.
входить в доверие к кому-л. — win* smb.'s confidence
входить в поговорку — become* proverbial, pass into a proverb
войти в историю — go* down in history
входить в рассмотрение чего-л. — examine smth.
входить с предложением — put* forward, или submit, a proposal; (на собрании и т. п.) bring* in a motion
это не входит в расчёт — that does not enter the calculation; that doesn't come into it разг.
• входить в действие(силу) - valere;
• входить в список - in indice (catalogo) esse;
• входить в употребление - in usum venire;
• входить в число - pertinere;
• войти в дом - subire tectum;
уваходзіць2) уваходзiць у склад- входить в состав
несов
1. ἐἰσέρχομαι, μπαίνω/ διεισδύω, είσχωρω (проникать):
\~ в дом μπαίνω (или ἐἰσέρχομαι) στό σπίτι· \~ в порт (о судне) είσπλέω στό λιμάνί
2. (вмещаться) είσχωρω, χωρῶ, μπαίνω1
3. (включаться в состав чего-л.) μπαίνω, παίρνω μέρος:
\~ в состав правительства παίρνω μέρος στήν κυβέρνηση·
4. (вникать) μπαίνω, ἐμβαθύνω, γνωρίζομαι:
\~ в роль μπαίνω στό ρόλο· \~ в суть Дела ἐμβαθύνω στήν οὐσία τῆς ὑπόθεσης· \~ в подробности μπαίνω στίς λεπτομέρειες·
5. (обращаться куда-л.) ἀποτείνομαι, ἀπευθύνομαι:
\~ с предложением (с ходатайством) κάνω πρόταση (αίτηση)· ◊ \~ в переговоры ἀρχίζω διαπραγματεύσεις· \~ в контакт ἐρχομαι σέ ἐπαφή· \~ в соглашение συμβιβάζομαι, συμφωνὤ \~ в доверие ἀποκτῶ τήν ἐμπιστοσύνη· \~ в чье-л. положение συναισθάνομαι τήν κατάσταση κάποιου· \~ в азарт με πιάνει τό πάθος τοῦ παιχνιδιού· \~ в силу μπαίνω σέ ἰσχύ· \~ в привычку γίνεται συνήθεια· \~ в пословицу γίνεται παροιμία, γίνομαι παροιμιώδης· \~ в мс-АУ γίνομαι τής μόδας· \~ во вкус ἀρχίζει να μ' ἀρέσει κάτι· \~ в жизнь καθιερώνομαι· это не входило в мой расчеты αὐτό δέν τό είχα ὑπολογίσει, δέν τό είχα σκεφτεί.
1. ingår
frakten ingår i priset--стоимость перевозки входит в цену
{²'in:trä:der}2. inträder
inträda som suppleant--приступить к обязанностям заместителя
{tr'ä:der}3. träder
träda åt sidan--отступить в сторону
{}4. komma in
• в транспортbeszállni
• в число знаменитых людейbekerülni
• по размеруbeleférni
• bejönni
• belépni
• beletartozni -ik
• bemenni
несов.
см. войти;
это не входило в мои расчёты бул менин эсебиме кирген эмес эле.
ienākt, nākt iekšā, iet iekšā, ieiet; ietilpt, iet iekšā, ieiet, saiet; darboties līdzi, interesēties, piedalīties, iedziļināties, izprast
Czasownik
входить
wchodzić
mieścić się
wschodzić
Potoczny rosnąć
فعل استمراري : وارد شدن ، آمدن ؛ جا گرفتن ، گنجيدن ؛ داخل شدن ، فهميدن ؛ جزء ... بودن (شدن)
1) улазити
2) ући
3) разумети
войти́ в силу́ — ојачати, опоравити се
войти́ в ра́зум — опаметити се
войти́ в лета́ — остарети
войти́ в дове́рие — стећи поверење
войти́ в положе́ние — разумети нечији положај
войти́ в привычку — прећи у навику
войти́ в моду — ући у моду
войти́ в быт — одомаћити се
войти́ в силу — ступити на снагу
войти́ в чьё положение — ставити се у чији положај
входи́ть в си́лу — ступати на снагу
-ingia, -penya, -vama;
входи́ть с шу́мом — -yoyomea;входи́ть в за́росли — -ingia majanini;входи́ть в раж — -chachamua;пло́тно входи́ть во что-л. — -saki;входи́ть в исто́рию — -ingia katika historia;входи́ть в се́рдца люде́й — -ingia nyonyoni;та́йно входи́ть — -nyenyeleza
Деепричастная форма: входив, входя
1. вступать, проникатьвходитиДієприслівникова форма: входивши, входячи
2. (с чем) обращаться куда-н. с просьбой, предложениемзвертатися¤ входить в русло -- входити в береги
¤ входить в подробности -- вдаватися в подробиці
¤ входить в силу -- набирати чинності
¤ входить в состав чего -- входити до складу чого
¤ входить в министерство с ходатайством -- звертатися в міністерство з клопотанням
несов. входить, сов. войти
уходити, увіходити, увійти
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson