ВЫЙТИ перевод


Русско-таджикский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ВЫЙТИ


Перевод:


выйти

баромадан, баромада рафтан, берун баромадан, хориҷ шудан, партофта рафтан


Русско-таджикский словарь



ВЫИСКИВАТЬ

ВЫКАЗАТЬ




ВЫЙТИ перевод и примеры


ВЫЙТИПеревод и примеры использования - фразы

ВЫЙТИПеревод и примеры использования - предложения


Перевод слов, содержащих ВЫЙТИ, с русского языка на таджикский язык


Перевод ВЫЙТИ с русского языка на разные языки

Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого

выйти



Перевод:

сов. см. выходить 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7

Русско-армянский словарь

выйти



Перевод:

{V}

քաշել

ելնել

Русско-белорусский словарь 1

выйти



Перевод:

совер. в разн. знач. выйсці, мног. павыходзіць

выйти из строя — выйсці са строю

ростом не вышел

а) ростам не ўдаўся

б) ирон. кораткі пяты

выйти в тираж — выйсці ў тыраж

выйти в люди — выйсці (выбіцца) у людзі

выйти из возраста (выйти из лет) — выйсці з гадоў

выйти из берегов — выйсці з берагоў

выйти из головы — выйсці з галавы

выйти из доверия — страціць давер'е

выйти из положения — выйсці са становішча, знайсці выхад, прост. выкруціцца

выйти за рамки — выйсці за рамкі

выйти из себя — выйсці з сябе, раззлавацца

выйти из-под пера — выйсці з-пад пяра

боком выйти — бокам выйсці (вылезці), вомегам выйсці (вылезці)

выйти из равновесия — выйсці з раўнавагі

выйти в свет — выйсці ў свет

выйти в отставку — выйсці ў адстаўку

выйти наружу — выйсці наверх

выйти сухим из воды — выйсці сухім з вады

Русско-белорусский словарь 2

выйти



Перевод:

выйсці; выйсьці; павыходзіць

Русско-болгарский словарь

выйти



Перевод:

изляза, напусна г

Русско-новогреческий словарь

выйти



Перевод:

выйти

сов см. выходить.

Русско-греческий словарь (Сальнова)

выйти



Перевод:

выйти 1) εξέρχομαι, βγαίνω \~ на улицу βγαίνω στο δρό μο все вышли? όλοι βγήκαν; 2) (появиться) εκδίδομαι, βγαίνω вышла из печати но вая книга εκδόθηκε ένα νέο βιβλίο вышел новый фильм βγήκε μια νέα ταινία 3) (удать ся) πετυχαίνω у меня ничего не вышло δεν το πέτυχα ◇ \~ замуж παντρεύομαι (για γυναί κα) \~ из моды βγαίνω από τη μόδα
Русско-венгерский словарь

выйти



Перевод:

из транспортаkiszállni

• elmenni vhonnan

• kikerülni vhonnan

Русско-киргизский словарь

выйти



Перевод:

сов.

1. (уйти) чыгуу;

выйти из дома үйдөн чыгуу;

он вышел в сад ал бакка чыкты;

2. (выбыть) чыгуу;

выйти из строя

1) воен. стройдон чыгуу;

2) перен. катарданчыгуу (о ком-л.); керектен чыгуу, колдонууга жарабай калуу (о чём-л.);

выйти из состава комиссии комиссиянын составынан чыгуу;

выйти в отставку отставкага чыгуу;

3. (о социальном происхождении) чыгуу;

он вышел из рабочей семьи ал жумушчу үй-бүлөсүнөн чыккан;

он вышел из народа ал элден чыккан;

4. разг. (израсходоваться) түгөнүү;

у меня вышла вся бумага менин кагазымдын баары түгөндү;

5. разг. (получиться) чыгуу, болуп чыгуу;

портрет вышел хорошо портрет жакшы болуп чыкты;

из него вышел прекрасный работник ал сонун кызматчы болуп чыкты;

доклад вышел слишком длинным доклад өтө эле узун болуп чыкты;

6. (произойти, получиться) болуп туруу, болуп чыгуу;

отсюда и вышли все недоразумения бардык чатак ушундан келип чыкты;

из этого ничего не вышло мындан эч нерсе чыкпай калды;

выйти замуж күйөөгө чыгуу;

выйти из употребения колдонуудан чыгып калуу;

выйти из положения жолун табуу;

выйти из терпения чыдамын жоготуу;

выйти из повиновения баш ийбей коюу, моюн сунбоо;

выйти из себя аябай ачуулануу, күйкөлөктөнүү;

выйти из головы (из памяти) эстен чыгып кетүү;

выйти из берегов ташып жайпоо;

выйти из-под пера бирөөнүн калеминен чыгуу;

выйти в люди киши болуу, адам болуу;

выйти в тираж

1) (об облигации) тиражга чыгуу, тиражда болуу;

2) перен. мурдагы кадырын кетирүү, жараксыз болуп калуу, эскирип калуу, баасын жоготуп коюу.

Большой русско-французский словарь

выйти



Перевод:

1) sortir vi (ê.) de; descendre vi (ê.) (из вагона, экипажа); quitter vt (покинуть); s'absenter (отлучиться); être absent (abs) (отсутствовать); passer vi (перейти в другое помещение)

выйти из-за стола — se lever de table

выйти из машины — descendre de la voiture

он ненадолго вышел — il est sorti pour quelque temps

выйти в море — appareiller vi, prendre le large

выйти на работу — aller (ê.) prendre son service; reprendre le travail (после какого-либо отсутствия)

выйти на прогулку — aller se promener

выйти на улицу (о массах) — descendre dans la rue

2) (прийти куда-либо)

выйти на дорогу — déboucher sur la route

выйти на границу — arriver (ê.) à la frontière

выйти к гостям — accueillir les invités

3) (появиться) paraître vi (о книге и т.п.); entrer vi (ê.), faire son entrée (на сцену)

выйти в свет (из печати) — paraître vi

выйти на экраны — sortir (ê.) sur les écrans (или à l'écran)

4) (израсходоваться, окончиться) перев. оборотом с гл. dépenser vt

у меня вышли все деньги — j'ai dépensé tout mon argent, je suis à court d'argent; je suis à sec (fam)

срок уже вышел — le délai est expiré

5) (удаться) réussir vi

это плохо вышло — cela a mal réussi

6) (получиться, сделаться) être vi, devenir vi (ê.), pouvoir faire vt; suffire vi (быть достаточным)

ваш доклад вышел слишком растянутым — votre exposé (или rapport) est trop délayé

из него вышел прекрасный работник — il est devenu un excellent travailleur

из этого отреза выйдет два костюма — avec cette pièce d'étoffe on pourra faire deux costumes

7) (произойти) venir vi (ê.); résulter vi

отсюда и вышли все недоразумения — c'est de là que sont venus tous les malentendus

из этого ничего не вышло — il n'en est rien résulté

8) (быть родом, происходить) provenir vi (ê.), être issu de, sortir vi (ê.)

выйти из крестьян — être de souche paysanne

9) (выбыть) quitter vt, quitter les rangs

выйти из боя — rompre le combat

выйти на пенсию — prendre sa retraite

выйти в отставку — démissionner vi, donner sa démission; prendre sa retraite

выйти из организации — quitter une organisation

выйти из игры — quitter le jeu, se retirer du jeu

••

выйти за пределы, из границ чего-либо — franchir (или dépasser) les limites, les bornes de qch

выйти наружу — sortir vi (ê.)

выйти замуж — se marier; épouser qn

выйти из употребления, выйти из обихода — sortir d'usage, devenir hors (придых.) d'usage, ne plus être usité

выйти в тираж (об облигации и т.п.) — sortir au tirage

выйти из моды — se démoder, être démodé

выйти из затруднения — se tirer d'embarras (или d'affaire); se débrouiller (fam)

выйти из положения — trouver une issue, se tirer d'affaire

выйти из терпения — perdre patience

выйти из повиновения — ne plus obéir, refuser l'obéissance

выйти из себя — s'emporter, éclater vi; sortir de ses gonds (fam)

выйти из головы — sortir de l'esprit

выйти из памяти, выйти из ума — sortir de la mémoire

выйти из берегов — sortir de son lit

выйти в люди — faire son chemin, devenir quelqu'un

выйти из-под кисти, из-под пера — sortir du pinceau, de la plume

выйти из возраста — être trop vieux (f vieille) (pour), n'être plus d'âge (à), dépasser l'âge

выйти на первое место — remporter la première place

он ростом не вышел разг. — c'est un courtaud; il est bas sur pattes (fam)

она лицом не вышла разг. — elle ne paye pas de mine

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

выйти



Перевод:

1) (уйти) чыкъмакъ, чыкъып кетмек

выйти из дома - эвден чыкъмакъ

2) (получиться) олмакъ, чыкъмакъ, олып чыкъмакъ

из него выйдет хороший учитель - ондан яхшы оджа олып чыкъар

3) (произойти) олмакъ, чыкъмакъ

как же это вышло? - бу насыл олды?

из этого ничего хорошего не выйдет - бундан бир яхшылыкъ чыкъмаз

4) (выбыть) чыкъмакъ, чекильмек

выйти из игры - оюндан чыкъмакъ (чекильмек)

5) (издаваться) чыкъмакъ, нешир этильмек

вышел новый учебник - янъы дерслик нешир этильди

6) (израсходоваться, кончиться) битмек, тюкенмек, толмакъ

у меня вышли все деньги - параларым битти

срок уже вышел - муддети толды

выйти замуж - къоджагъа (акъайгъа) чыкъмакъ, эвленмек

выйти в люди - адам олмакъ

выйти из головы - акъылдан чыкъмакъ

выйти в отставку - истифагъа чыкъмакъ

выйти из берегов - ташмакъ

выйти из повиновения - сёз динълемемек, итаат этмемек

выйти из употребления - къулланылмамакъ

выйти из терпения - сабыры тюкенмек

выйти наружу - тышарыгъа чыкъмакъ

выйти из доверия - ишанчыны гъайып этмек, козьден чыкъмакъ

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

выйти



Перевод:

1) (уйти) çıqmaq, çıqıp ketmek

выйти из дома - evden çıqmaq

2) (получиться) olmaq, çıqmaq, olıp çıqmaq

из него выйдет хороший учитель - ondan yahşı oca olıp çıqar

3) (произойти) olmaq, çıqmaq

как же это вышло? - bu nasıl oldı?

из этого ничего хорошего не выйдет - bundan bir yahşılıq çıqmaz

4) (выбыть) çıqmaq, çekilmek

выйти из игры - oyundan çıqmaq (çekilmek)

5) (издаваться) çıqmaq, neşir etilmek

вышел новый учебник - yañı derslik neşir etildi

6) (израсходоваться, кончиться) bitmek, tükenmek, tolmaq

у меня вышли все деньги - paralarım bitti

срок уже вышел - müddeti toldı

выйти замуж - qocağa (aqayğa) çıqmaq, evlenmek

выйти в люди - adam olmaq

выйти из головы - aqıldan çıqmaq

выйти в отставку - istifağa çıqmaq

выйти из берегов - taşmaq

выйти из повиновения - söz diñlememek, itaat etmemek

выйти из употребления - qullanılmamaq

выйти из терпения - sabırı tükenmek

выйти наружу - tışarığa çıqmaq

выйти из доверия - işançını ğayıp etmek, közden çıqmaq

Русско-крымскотатарский словарь

выйти



Перевод:

сов.

1) (уйти) чыкъмакъ, чыкъып кетмек

выйти из дома — эвден чыкъмакъ

2) разг. (получиться) из кого олмакъ, чыкъмакъ, олып чыкъмакъ

из него выйдет хороший учитель — ондан яхшы оджа олып чыкъар

3) (произойти) олмакъ, чыкъмакъ

как же это вышло? — бу насыл олды?

из этого ничего хорошего не выйдет — бундан бир яхшылыкъ чыкъмаз

4) (выбыть) из чего чыкъмакъ, чекильмек

выйти из игры — оюндан чыкъмакъ (чекильмек)

5) (издаваться) чыкъмакъ, нешир этильмек

вышел новый учебник — янъы дерслик нешир этильди

6) (израсходоваться, кончиться) битмек, тюкенмек, толмакъ

у меня вышли все деньги — параларым битти

срок уже вышел — муддети толды

••

выйти замуж — къоджагъа чыкъмакъ, эвленмек

выйти в люди — адам олмакъ

выйти из головы — акъылдан чыкъмакъ

выйти в отставку — истифагъа чыкъмакъ

выйти из берегов — ташмакъ

выйти из повиновения — сёз динълемемек, итаат этмемек

выйти из употребления — къулланылмамакъ

выйти из терпения — сабыры тюкенмек

выйти наружу — тышарыгъа чыкъмакъ

выйти из доверия — ишанчыны гъайып этмек, козьден чыкъмакъ

Краткий русско-испанский словарь

выйти



Перевод:

сов.

1) (уйти откуда-либо) salir (непр.) vi; descender (непр.) vi, bajar vi (из вагона и т.п.); dejar vt, abandonar vt (покинуть); ausentarse, retirarse (отлучиться); estar ausente (отсутствовать); pasar vi (перейти в другое помещение)

выйти из машины — salir (descender, apearse) del automóvil

выйти из-за стола — levantarse de la mesa

выйти из больницы — salir del hospital; dar de alta (en el hospital)

выйти из учебного заведения перен. — terminar sus estudios; obtener un título (закончить); egresar vi (Арг.)

выйди вон — sal de aquí, fuera

2) перен. (перестать участвовать) salir (непр.) vi, retirarse, abandonar vt

выйти из организации — darse de baja en una organización, salirse (borrarse) de una organización

выйти из боя — retirarse del combate

выйти из игры — retirarse del (abandonar el) juego

выйти из войны — dejar (salir de) la guerra

3) (прийти куда-либо) salir (непр.) vi, llegar vi

выйти на дорогу — salir (llegar) al camino

выйти к гостям — presentarse a los huéspedes

выйти на сцену (на вызовы) — salir a escena

выйти на работу — ir al trabajo

4) (отправиться куда-либо) salir (непр.) vi, ir (непр.) vi

выйти на прогулку — salir de paseo

выйти на охоту (на добычу) — ir (salir) de caza

выйти в море — hacerse a la mar, levar anclas

5) (появиться, быть изданным) aparecer (непр.) vi, salir a la luz

выйти из печати, выйти в свет — ver la luz, aparecer (непр.) vi

книга выйдет на будущей неделе — el libro aparecerá la próxima semana

выйти на экраны (о фильме) — proyectarse en (salir a) la pantalla (una película)

выйти из-под пера — salir de la pluma

6) (израсходоваться, окончиться) acabarse, terminarse; перев. тж. гл. gastar vt

у меня вышли все деньги — se me acabó el dinero, gasté todo el dinero

срок уже вышел разг. — el plazo ya expiró

7) (стать кем-либо; получиться; удаться) hacerse (непр.), resultar vi; poder hacer

задача не вышла — no resultó el problema

из него вышел хороший работник — resultó un buen trabajador

из этой материи не выйдет платья — de esta tela no saldrá un vestido

вышло по-моему — salí con mi intento

все вышло удачно (неудачно) — todo salió bién (mal)

8) (произойти) provenir (непр.) vi, resultar vi, suceder vi

вышло совсем не так — resultó de otro modo

из этого ничего не вышло — de esto no resultó (no salió) nada

вышло, что... — sucedió que...

у него вышли неприятности — tuvo disgustos

как бы чего не вышло — por si acaso; por si las moscas (fam.)

9) (о социальном происхождении) descender (непр.) vi, provenir (непр.) vi, proceder vi

он вышел из народа — procede del pueblo, es un hijo del pueblo

он вышел из крестьян — procede de campesinos, es hijo de campesinos

••

выйти в люди — abrirse camino

выйти в отставку — presentar la dimisión, dimitir vt

выйти в тираж — quedar anticuado (desusado); pasar de moda

выйти за пределы (из границ) (чего-либо) — pasar de castaño oscuro, pasar de la raya

выйти замуж — casarse, contraer matrimonio (una mujer)

выйти из берегов — salir de madre (de sus orillas), desbordarse

выйти из возраста — pasar de la edad

выйти из головы, выйти из памяти — salirse de la memoria, olvidarse

выйти из долгов — liquidar (pagar) las deudas

выйти из моды — salir de moda, estar fuera de moda

выйти из повиновения — desobedecer (непр.) vt

выйти из положения — salir de apuros

выйти из рамок — salir de la regla, pasarse de la raya

выйти из роли — salirse del papel

выйти из себя — salir de quicio (de sus casillas)

выйти из терпения — perder la paciencia

выйти из употребления (из обихода) — estar fuera de uso, estar (caer) en desuso, no ser usado

выйти из-под контроля — escapar al control

выйти на пенсию — jubilarse

выйти на первое место спорт. — ocupar el primer lugar

выйти наружу — salir a luz, manifestarse (непр.)

выйти победителем — salir triunfante

выйти сухим из воды — salir como si tal cosa; salir bien librado (bien parado)

года вышли прост. — ya es adulto (mayor de edad)

он ростом не вышел — no ha salido alto, no ha crecido, es de talla pequeña, es bajo, es pequeño

она лицом не вышла — no ha salido guapa, no es guapa, no es ninguna belleza

Универсальный русско-польский словарь

выйти



Перевод:

Czasownik

выйти

wyjść

wycofać się

zostać

zużyć się

wysiąść

Русско-польский словарь2

выйти



Перевод:

wyjść;

выйти из дому - wyjść z domu

выйти победителем - wyjść zwycięsko

(в знач. возникнуть ; произойти) wyniknąć;

вышло недоразумение - wynikło nieporozumienie

ukazać się;

Русско-чувашский словарь

выйти



Перевод:

прич. действ, прош. вь!шедший; деепр. -выйдя) глаг.сов.1. (ант. войти, зайти) тух; выйти из комнаты пӳлӗмрен тух; дети вышли изза стола ачасем сӗтел хушшинчен тухрӗҫ; река вышла из берегов юхан шыв ейӗве тухса кайнӑ2. тух, тухса кай, пырса тух; выйти на дорогу ҫул ҫине тух; корабли вышли в море карапсем тинӗсе тухса кайнӑ3. 1 и 2 л. не употр. (син. появиться) ҫутта тух, кун кур; ҫапӑнса тух, пичетленсе тух; книга вышла большим тиражом кӗнеке пысӑк тиражпа ҫапӑнса тухнӑ4. 1 и 2 л. не употр. (син. окончиться) пӗт, вӗҫлен; запасы продуктов вышли апатҫймӗҫ пӗтнӗ; срок вышел срок тухна5. (син. получиться) пул, пулса тух; из него выйдет хороший певец вӑл лайӑх юрӑҫӑ пулӗ ♦ выйти из себя тарӑхса кай; выйти из употребления пӑрахӑҫ пул; выйти замуж качча кай; ничего не выходит ӗҫ тухмасть; выйти победителем ҫӗнтерӳ ту; выйти из графика графика пас
Русско-персидский словарь

выйти



Перевод:

فعل مطلق : خارج شدن ؛ بيرون آمدن ؛ آمدن ؛ رفتن ؛ روانه شدن ؛ انتشار يافتن ؛ مصرف شدن ؛ شدن ؛ درآمدن ؛ حاصل شدن

Русско-сербский словарь

выйти



Перевод:

вы́йти

1) изићи, изаћи

2) појавити се

3) поћи за руком

4) испасти, постати

5) (новац) нестати, потрошити се

6) произаћи, настати;

вы́йти за́муж — удати се

вы́йти в отста́вку — напустити службу

вы́йти из себя́ — разљутити се, планути

см. выходить

Русско-татарский словарь

выйти



Перевод:

1.чыгу, чыгып китү; в. из комнаты бүлмәдән чыгу; в. из строя сафтан чыгу; в. в море диңгезгә чыгу; из куска материи вышло два платья бер оч тукымадан ике күлмәк чыкты; дело не вышло эш барып чыкмады; в. победителем җиңеп чыгу 2.сарыф ителеп бетү, чыгу, бетү: все деньги вышли бөтен акча чыгып бетте △ в. в люди кеше булу, кеше арасына керү; в. в отставку отставкага чыгу; в. из берегов ярларыннан чыгу, ташу; в. из головы баштан чыгу; в. из доверия ышанычтан чыгу; в. из печати матбугатта басылу; в. из повиновения буйсынмый башлау; в. из положения авыр хәлдән чыгу; в. из себя чыгырдан чыгу; в. из терпения түзем бетү; в. наружу тышка бәреп чыгу, ачылу; в. сухим из воды судан коры чыгу; лицом не вышел йөзгә чибәр түгел; умом не вышел акылга сайрак; ростом не вышел буйга кыска

Русско-немецкий словарь

выйти



Перевод:

1) (из помещения) hinaus-gehen vi (s), hinaustreten vi (s); verlassen vt (покинуть)

2) (из автобуса и т.п.) aussteigen vt (s)

3) (прийти к какому-л месту) kommen vi (s)

4) (появится - о книге и т.п.) erscheinen vi (s), herauskommen vi (s)

5) (получиться) werden vi (s), herauskommen vi (s)

6) (израсходоваться) ausgehen vi (s), alle sein разг.

выйти замуж за кого-л. — (j-n) heiraten

выйти из моды — aus der Mode kommen vi (s)

выйти из положения — einen Ausweg finden

выйти из себя — die Fassung verlieren, außer sich (D) geraten vi (s)

выйти из терпения — die Geduld verlieren

выйти из употребления — nicht mehr gebraucht werden, aus dem Gebrauch kommen vi (s)

выйти на пенсию — in Rente gehen vi (s)

выйти на работу — die Arbeit aufnehmen

Русско-узбекский словарь Михайлина

выйти



Перевод:

chiqmoq

Русско-португальский словарь

выйти



Перевод:

сов

sair vi; (гулять) ir passear; (из вагона) descer vi, baixar vi; (покинуть) deixar vt; abandonar vt

Большой русско-чешский словарь

выйти



Перевод:

vyjít

Русско-чешский словарь

выйти



Перевод:

přihodit se, stát se, vydat se, vyklubat se, vyjít, vystoupit, vykročit
Большой русско-украинский словарь

выйти



Перевод:

глагол соверш. вида что сделать?

Деепричастная форма: выйдя

вийти

Дієприслівникова форма: вийшовши

Русско-украинский политехнический словарь

выйти



Перевод:

сов. от выходить


2020 Classes.Wiki