ВЯЛЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ВЯЛЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
1. (о коже, теле и т. п.) flabby, flaccid
вялый кишечник — sluggish bowels pl.
2. (лишённый живости, бодрости) languid, listless, limp, slack, inert, dull, nerveless; (о торговле) slack, stagnant
вялое настроение — slack / languid / dull mood
у него вялое настроение — he feels languid
вялая работа — slack work
• быть вялым - tepere (affectus tepet);
прил
1. (о цветах) μαραμένος·
2. (о мышцах, теле) χαλαρός·
3. (лишенный живости, бодрости) νωθρός, μαλθακός, ἀτονος/ ἀδρανής (лишенный инициативы).
1. loj
{sla:k}2. slak
seglen hängde slaka i stiltjen--в штиль паруса обвисли
{trö:g}3. trög
en trög start--вялый старт, вялое начало det går trögt--дела идут вяло
{²v'is:en}4. vissen
känna sig vissen--чувствовать усталость, чувствовать себя неважно
вялый, ая, -ое
1. (увядший) солуган;
вялые цветы солуган гүлдөр;
2. перен. кош көнүл, ылдыраган, бошоң, жүүнү бош;
вялое настроение көнүлсүздүк, көңүл ачылбоо.
1) (о цветах) flétri, fané
2) перен. flasque (о коже, человеке); mou (перед гласн. mol, f molle), veule (тк. о человеке); molasse (fam) (тк. о человеке); indolent (о человеке, настроении)
apvītis, novītis, vītis, savītis; slāb{an}s, šļaugans, ļengans; gurd{en}s, laisks, kūtrs, miegains, gauss; kaltēts, žāvēts
прил.
1) (о цветах) marchito, lacio, ajado, mustio
2) (о коже, теле) flác(c)ido; baquetudo (Лат. Ам.)
3) (лишенный живости, бодрости) lánguido, indolente
вялое настроение — indolencia f
(медлительный, инертный) ajizi, baridi, -vivu, tepetepe, -tepetevu, (увядший) -nyaufu;(дряблый) -nyong'onyevu, -teke;
вя́лый челове́к — mtepetevu (wa-), mzoga (mi-) перен.;быть вя́лым (слабым, инертным) — -ajazi, -ajizi, -nyong'onya, -sinzia, -tepeta
-ая
-ое
1.(үсемлек тур.) сулган, шиңгән 2.сүлпән, бәлтерәвек; в. мышца сүлпән мускул 3.сүлпән, сүрән, дәртсез: в. настроение сүрән кәеф
1) (о листьях и т.п.) welk
2) (о коже, мускулах) schlaff
3) (о человеке) träge
вялое настроение — flaue Stimmung
прил.
1) полн. ф. (о цветах и т.п.) appassito, vizzo тж. перен.
2) (лишённый бодрости) fiacco, indolente
вялый работник — lavoratore indolente
вялое настроение — abulia f книжн.; fiacchezza f
Краткая форма: вял
1. лишенный бодростимлявий2. увядшийв'ялий¤ 1. вялый вид -- млявий вигляд
¤ 2. вялые цветы -- в'ялі квіти
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson