ГОДИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ГОДИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
(на вн.) be fit (for), serve (d.), do (for); (о человеке тж.) be fitted / suited (for); (кому-л.; быть полезным) be of use (to); (быть впору) fit (d.)
он не годится в учителя — he is not cut out to be a teacher, he is not suited to being a teacher
он не годится для этой работы — he is not the man* for this job
эта бумага ему годится — this paper will serve him, или will do for him
эта бумага годится только на обёртку — this paper is only fit for a wrapper, или will only do for a wrapper
эта бумага (никуда) не годится — this paper will not do (at all), this paper is no good (for anything)
эти ботинки ему (не) годятся — these boots (do not) fit him
♢ не годится (+ инф.) — it does not do (+ to inf.), one should not (+ inf.)
так поступать не годится — one can't do that, you mustn't behave like that
это никуда не годится! — that won't do at all!, that's no good at all!
несовер.
1) быць вартым
быць прыдатным
эта вещь ни на что не годится — гэтая рэч нікуды не варта
2) (быть подходящим, быть впору) падыходзіць
эти ботинки мне годятся — гэтыя чаравікі мне падыходзяць
3) так поступать не годится — так рабіць нядобра (няможна, не варта)
никуда не годится — нікуды не гадзіцца, нікуды не варта
несов
1. (быть годным) ἀρμόζω, ἀξίζω:
это никуда не \~тся αὐτό εἶναι ἀπαράδεκτο·
2. (быть подходящим, быть впору) ταιριάζω, εἶμαι κατάλληλος:
ботинки мне не годятся τά παπούτσια δέν μοῦ κάνουν ◊ так поступать не \~тся δέν ἐπιτρέπεται (или δέν κάνει) νά φέρ(ν)εται κανείς ἐτσι· он тебе в подметки не \~тся αὐτός δέν ἀξίζει ὁβτε τό δαχτυλάκι σου.
1. duger
svampen duger inte att äta--этот гриб не пригоден для еды (несъедобен) han duger inte till sjöman--он не годится в моряки (т.е. из него не получится моряк)
несов.
жароо, ылайык келүү, туура келүү;
не годится разг. жарабайт;
так поступать не годится мындай кылууга жарабайт.
1) (быть пригодным) être bon à, pouvoir servir; valoir vi (стоить)
никуда не годиться — n'être bon à rien, ne rien valoir
это никуда не годится — cela ne vaut rien
2) (быть подходящим, быть впору) convenir vi, se prêter à qch
эти ботинки мне годятся — ces bottines me conviennent
это платье мне не годится — cette robe ne me convient pas
••
годиться в отцы, в матери, в сыновья и т.д. (кому-либо) — pouvoir être le père, la mère, le fils, etc. de qn
так поступать не годится! — on n'agit pas de la sorte!, ce n'est pas une façon d'agir!
куда это годится? — est-ce une façon d'agir?, te (vous, etc.) voilà bien avancé!
būt derīgam, derēt, lieti derēt; būt laikā, būt pašā reizē, derēt
несов.
servir (непр.) vi; valer (непр.) vi (стоить); convenir (непр.) vi (быть подходящим); estar (sentar) bien (быть впору)
он не годится для этой работы — no sirve para este trabajo
эти туфли еще годятся — los zapatos sirven todavía
эти туфли мне годятся — estos zapatos me convienen
это никуда не годится — esto no vale (no sirve) para nada
куда это годится? — ¿para qué vale esto?, ¿qué es esto?
так (поступать) не годится — así no se hace, no está bien obrar de esta forma
••
в подметки не годиться (кому-либо) разг. — no llegar a otro a la suela del zapato, no valer ni para las suelas de los zapatos (de)
годиться в отцы, в матери, в сыновья (кому-либо) — poder ser el padre, la madre, el hijo (de)
1) ваљати, вредети
2) пристајати, пасовати
никуда́ не годи́тся — ништа не ваља
в ма́тери годи́ться — може мајка да буде
-agia, -chukua, -faa, -halisi, -kora, -shimiri, -tamia, -timirya, -tosha, -tulia, -juzu
ярау, яраклы булу; сапоги не годятся итек яраксыз; это никуда не годится бу бернигә ярамый (беркая бармый); так поступать не годится болай эшләргә ярамый
1) (для чего или на что) (быть пригодным) sich eignen, geeignet sein (für A); taugen vi (für A или zu D - чаще с отрицанием); passen vi (für A - подходить)
2) (кому) (быть впору) passen vi (D)
3)
это никуда не годиться — 1) (о поведении) das gehört sich nicht 2) (о плохой работе и т.п.), das taugt nichts, das ist nichts
несов. (сов. пригодиться)
1) (быть (при)годным для чего-л.) essere utile / buono / adatto (per + inf; a qc)
годиться в дело — essere utile per qc
туфли не годятся — le scarpe non vanno bene
в отцы / сыновья / матери годиться кому-л. — poter essere padre / figlio / madre di qd
2) (безл. с неопр., обычно с отриц. можно, следует, надлежит)
не годится... — non va / sta bene...; non è ammodo...
со старшими спорить не годится — non sta bene far polemica coi grandi
это никуда не годится! — così non va! / non sta bene!; queste cose non si fanno; non sono cose da farsi (queste)!
Годится! прост. — (Mi) sta bene!
Пойдем в кино? - Годится! — Andiamo al cinema?! - Ci sto!
куда это годится? разг. — sono cose da farsi?!
нсв
servir vi, prestar vi, ficar bem; ser conveniente, ser apropriado; (быть впору) assentar vt, ficar bem
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson