BUĞDAY контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
BUĞDAY фразы на турецком языке | BUĞDAY фразы на русском языке |
ama buğday yine | продувает |
Ambarı zeytinyağı, buğday | загрузил свои трюмы оливковым маслом, пшеницей |
Ambarı zeytinyağı, buğday | свои трюмы оливковым маслом, пшеницей |
Ambarı zeytinyağı, buğday | трюмы оливковым маслом, пшеницей |
ayakları altında eziliyor... ama buğday | нещадно топчут ее |
bir buğday | пшеницу, которая |
bir buğday | пшеницу, которая будет |
bir buğday | пшеницы |
bir buğday üretmek | вывести пшеницу, которая |
bir buğday üretmek | вывести пшеницу, которая будет |
bir buğday üretmek istiyor | Он хочет вывести пшеницу, которая |
bir buğday üretmek istiyor | Он хочет вывести пшеницу, которая будет |
bir buğday üretmek istiyor | хочет вывести пшеницу, которая |
bir buğday üretmek istiyor | хочет вывести пшеницу, которая будет |
bir şekilde tüm buğday ürünlerini enjekte ettik | инъекцию из чёрного хлеба |
BUĞDAY - больше примеров перевода
BUĞDAY контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
BUĞDAY предложения на турецком языке | BUĞDAY предложения на русском языке |
Buğday eken kül biçmez baba. | Ты не пожнешь прах, если посеешь пшеницу. |
ÇİFTLİK İŞÇİLERİ BUĞDAY KAMPl | Земледельческий лагерь |
Buğday ekmeği ve krem peyniri. Biber pembeleştiriyor.. | Это пшеничный хлеб и сливочный сыр. |
Taşra güneşinin altındaki buğday tarlalarını çiziyor. | Он пишет пшеничные поля под солнцем Прованса. |
Hey! Sizin de "Shredded Buğday" ailesinden olduğunuz kesin. | Вливайтесь в нашу семью "Шредед Уит". |
Buğday ve hayatım için savaşmak zorundaydım. | Я дрался за свою пшеницу не на жизнь, а насмерть. |
Bu topraklarda güzel buğday ve mısır yetişir. | Это хорошая земля для выращивания пшеницы. И кукурузы тоже. |
Kanla kazanılmış toprakları araştırmak ve inşa etmek için duydukları heyecanla bir zamanlar ateşten çöl iken göl haline geldi. ...dünya nimetleriyle, madenlerle ve buğday tarlalarıyla.. | Благодаря их страсти на земле, смешанной с их потом и кровью, выросли шахты и лесопильные заводы, пшеничные поля и фруктовые сады, на месте горящих пустынь появились озера. |
Bin hektardan fazla... ..buğday yetiştirilen bir toprak! | Прекрасные поля. Лучшие на нашем острове. |
Buğday ekmekleri koyun, bahar unundan. - Nasılsın? | - как здоровье? |
Eee şey, ben... 7 tutam buğday ve 3 tutam pirinç, her öğünde yalnız 1 kase. | Да, конечно... Миска каши из семи частей пшеницы и трёх частей риса три раза в день. |
Buğday mı? | Пшеница. |
Kuadrotritikale buğday değildir Kaptan. | Квадротритикал - не пшеница, капитан. |
Bu yüksek verimli bir tahıl çeşidi dörtlü bir buğday ve çavdar melezi. | Квадротритикал - высокоурожайное зерно, четырехлопастный гибрид пшеницы и ржи. |
Birkaç ton buğday için mi yardım çağrısı gönderdiniz? | Вы выслали сигнал бедствия из-за пары тонн пшеницы? |
BUĞDAY - больше примеров перевода