BUNUNLA ILGILI OLARAK перевод

Турецко-русский словарь



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

BUNUNLA ILGILI OLARAK


Перевод:


в связи́ с э́тим


Турецко-русский словарь


0-9 A B C Ç D E F G Ğ H I İ J K L M N Ñ O Ö P R S Ş T U Ü V Y Z

BUNLAR

BURADA




BUNUNLA ILGILI OLARAK контекстный перевод и примеры


BUNUNLA ILGILI OLARAK
контекстный перевод и примеры - фразы
BUNUNLA ILGILI OLARAK
фразы на турецком языке
BUNUNLA ILGILI OLARAK
фразы на русском языке

BUNUNLA ILGILI OLARAK
контекстный перевод и примеры - предложения
BUNUNLA ILGILI OLARAK
предложения на турецком языке
BUNUNLA ILGILI OLARAK
предложения на русском языке
Bununla ilgili olarak Dr Bryant,... Blake'in şiir sanatının metafizik doğasının peşine düşmenin akıllıca olduğunu düşünüyor musunuz?Кстати, доктор Брайан, не думаете ли вы, что было бы уместно обратиться к метафизической природе поэзии Блэйка?
Bununla ilgili olarak komik hissediyorum.- Так забавно всё это.
Seni bununla ilgili olarak rahatlatmak istedim.Я хотел успокоить тебя на этот счет.
- Bununla ilgili olarak da yanılmışım.- Я был неправ в этом также.
Bununla ilgili olarak, kocasıyla konuşmam gerek.Об этом я должна поговорить с ее мужем.
Bununla ilgili olarak söyleyebileceğim tek şey... Yagami Light, Takada ve Amena bir aşk üçgeni içerisindeler.Пока что я могу лишь сказать всё это типичный любовный треугольник.
Bununla ilgili olarak Sör Alistair, BİÖT evrendeki tüm düşmanlara karşı kendini uyarlamak zorundadır.Со всем уважением, сэр Алистер, но ЮНИТ должен быть готов к вызову враждебной вселенной.
Bununla ilgili olarak mutsuz olurdu.Он бы очень расстроился из-за этого.
Bununla ilgili olarak konuşmak istemeyen bendim.Это я не хотел разговаривать на эту тему.
Şimdi bana biraz para verirsen, bununla ilgili olarak bir şey yapabilirim.Если заплатишь, я могу еще что-нибудь придумать.
Bununla ilgili olarak resmi olmayan bir görev gücü kurar mısın?Что ты скажешь, если мы тебя ангажируем, как опытного нелегала?
Bununla ilgili olarak Boyd Crowder'la konuşacak mısın?Вы не хотите поговорить с Бойдом Краудером на счет этого?
Sanırım büyükanneniz hayatımıza dahil olmayı özlüyor, ...bununla ilgili olarak onunla da konuşacağım.Я думаю, вашей бабушке не хватает вовлеченности в наши жизни, и... я хочу поговорить с ней об этом.
Bununla ilgili olarak, rahat mı?И это ее не смущает?
Eğer teselli edecekse, bununla ilgili olarak kendimi bir parça kötü hissediyorum.Если это тебя утешит, мне немного жаль.


Перевод слов, содержащих BUNUNLA ILGILI OLARAK, с турецкого языка на русский язык


Перевод BUNUNLA ILGILI OLARAK с турецкого языка на разные языки


2024 Classes.Wiki