ÇALIŞAN перевод

Турецко-русский словарь



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ÇALIŞAN


Перевод:


рабо́тающий


Турецко-русский словарь


0-9 A B C Ç D E F G Ğ H I İ J K L M N Ñ O Ö P R S Ş T U Ü V Y Z

ÇALIŞAMAZ

ÇALIŞKAN




ÇALIŞAN контекстный перевод и примеры


ÇALIŞAN
контекстный перевод и примеры - фразы
ÇALIŞAN
фразы на турецком языке
ÇALIŞAN
фразы на русском языке
12 çalışan12 человек
6000 çalışan6000 служащих
6000 çalışan - 60006000 служащих - 6000
6000 çalışan - 6000 oyuncak6000 служащих - 6000 игрушек
adam onun adıyla çalışanпарень был просто прикрытием
adam onun adıyla çalışanпарень был просто прикрытием для
adam onun adıyla çalışan birпарень был просто прикрытием для настоящего
adam onun adıyla çalışan bir dolandırıcıпарень был просто прикрытием для настоящего
adına çalışanработающий на
adıyla çalışanприкрытием для
adıyla çalışanпросто прикрытием
adıyla çalışanпросто прикрытием для
adıyla çalışan birприкрытием для настоящего
adıyla çalışan birпросто прикрытием для настоящего
adıyla çalışan bir dolandırıcıприкрытием для настоящего

ÇALIŞAN - больше примеров перевода

ÇALIŞAN
контекстный перевод и примеры - предложения
ÇALIŞAN
предложения на турецком языке
ÇALIŞAN
предложения на русском языке
Yine sığınağına tutunmaya çalışan o radar kız olarak seninle görüşmek istemedim.зависящей от своего убежища.
Ofisimizde görevini layıkıyla yerine getiren canla başla çalışan ve diğerlerine örnek olan herkesin konumuna, sınıfına bakılmaksızın ofiste önemli göreve yükselmesini sağlayacağım.кто делает свою работу... у кого есть навыки и... что они занимают важное место в Ведомстве.
Alex'i senden uzaklaştırmaya çalışan birileri olsaydı ne yapardın?На что бы ты пошел, если бы кто-то пытался удержать от тебя Алекс?
Çalışan: LLOYD No: 170 Konu:ДОЛОЖИТЬСЯ ГЛАВНОМУ УПРАВЛЯЮЩЕМУ.
İnsanları etkilemeyecek, ancak yüzeyde çalışan robotlar arıza yapabilir.Это не повлияет на людей, но у работающих на поверхности роботов может случиться сбой.
Savaş zamanı Paris... Ölümden izine gelen, unutmaya çalışan her ırktan askerin oluşturduğu kalabalığın, Dünya başkenti.Париж военного времени...самая веселая столица мира, где солдаты всех рас в отпуске от смерти...
Burada çalışan her kadından kat kat daha iyi.И даст фору любой здесь.
Eskiden burada çalışan...Вы про мистера Чандлера...
- Çalışan girişi.Здесь вход для служащих.
İçeride kaçmaya çalışan bir hain var!Там предатель, он хочет сбежать!
Hıfzısıhhada çalışan babam bile hayatında bu kadar kazanmadı.Мой старик не получал столько за всю жизнь,.. ...вкалывая на помойке.
Seninle onun arasındaki farkı düşünüyordum da ikiniz de kafası çalışan, başarılı iş kadınlarısınız.Я думаю о разнице между тобой и.... Вы обе - практичные женщины, обе преуспеваете.
Sende çalışan bir kafa, istediğini yapabileceğin disiplinli bir vücut, bir kadını sevimli kılan herşey var.У тебя есть острый ум, красивое лицо, дисциплинированное тело.
Bu, Bay Matuschek ve onun için... çalışan kimi insanların; Matuschek Mağazasındaki hikayesidir.Это история магазина "Матучек и компания" - мистера Матучека и его работников.
Sizin hakkınızda ne düşündüğüme bakılmaksızın sizin yanınızda çalışan ve bundan hiçbir şey öğrenmeyen biri sadece aptaldır.Что бы я ни думала лично о вас,.. ...я считаю, что тот, кто не придаёт значения работе с вами, просто дурак.

ÇALIŞAN - больше примеров перевода


Перевод слов, содержащих ÇALIŞAN, с турецкого языка на русский язык


Перевод ÇALIŞAN с турецкого языка на разные языки


2024 Classes.Wiki