CANLILIK перевод

Турецко-русский словарь



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

CANLILIK


Перевод:


бо́дрость (ж)


Турецко-русский словарь


0-9 A B C Ç D E F G Ğ H I İ J K L M N Ñ O Ö P R S Ş T U Ü V Y Z

CANLICA

CANSIZ




CANLILIK контекстный перевод и примеры


CANLILIK
контекстный перевод и примеры - фразы
CANLILIK
фразы на турецком языке
CANLILIK
фразы на русском языке
CanlılıkЖизненная сила

CANLILIK - больше примеров перевода

CANLILIK
контекстный перевод и примеры - предложения
CANLILIK
предложения на турецком языке
CANLILIK
предложения на русском языке
Canlılık ve joie de vivre dolu.Ну, она полна энергии и, что называется, "играет в жизнь".
Canlılık verir, iyi gelir.- Приподнимитесь. Хорошо.
Bir taraftan insana canlılık katıyor diğer taraftan tam bir zulüm oluyordu.Ощущение оживляющее и угнетающее одновременно.
Diane Arbus'un anılarına benziyorlar ama aynı canlılık pek yok.Для меня это выглядело как прямая копия из Дайан Арбус, но без ее остроумия.
Dünya'nın erken tarihinde, canlılık ortaya çıkmadan önce toprakta, fotosentez ve nefes alma benzeri küçük kimyasal döngülerin gerçekleşmiş olması ve hayat yeşerince bunların biyolojiye katılmış olması olasıdır.Возможно, что в ранней истории Земли, до возникновения жизни, в почве происходили небольшие химические циклы, схожие с фотосинтезом и респирацией, которые позже были включены в биологический процесс при зарождении жизни.
Ama bildigimiz kadari ile tüm canlilik, her bilinçli varlik, hakkinda bilgi sahibi oldugumuz her uygarlik, burada bu gezegen üzerinde yasadi.Но пока каждое живое существо, наделенное разумом, каждая цивилизация, о которой мы знаем, живет здесь, на Земле.
Karısı, buraya canlılık getirdiğimi söylüyor.Его жена говорит, что я вдохнула в это место немного жизни.
Televizyonların reklam gelirleri, oyuncuların sponsorları,... maçlar için şehre gelenlerin yarattıkları ekonomik canlılık...Знаешь, какой доход от телерекламы? Премии игрокам, премии городу от транспортных услуг... В Нью-Йорке работы ни х*я нет.
Ağzına kadar canlılık, optimizmle dolu ışıl ışıl bir hayat gördün...Ты видел жизнь, полную ярких моментов, оптимизма и вдохновения...
Marge, bu çocukların içindeki tüm canlılık çalınmış.Мардж: кто-то выжимает все соки из этих детей.
Bu ne canlılık.Какая живость!
Elbette cevap; sağlığın edası ve canlılık....когда он €вл€етс€ доказательством здоровь€ и жизненных сил?
Canlılık mı istiyorsun?¬ам нужна энергичность?
Soğuk değil. Serin, canlılık veriyor.Не холодно, а так, прохладно.
İşten atılmanın bu kadar canlılık vereceğini bilmiyordum.Кто бы мог подумать, что увольнение так меня оживит?

CANLILIK - больше примеров перевода


Перевод слов, содержащих CANLILIK, с турецкого языка на русский язык


Перевод CANLILIK с турецкого языка на разные языки


2024 Classes.Wiki