ÇAR контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ÇAR фразы на турецком языке | ÇAR фразы на русском языке |
Ayılar ormanda s * çar | Медведи какают в лесу |
Ayılar ormanda s * çar mı | Медведи какают в лесу |
ben Çar | царь |
Boin Car | Боинс |
Boin Car | Супер Боинс |
Çar 'a | царю |
Çar 'dan | от царя |
Çar 'ı | царя |
Çar 'ımız | царь |
Çar 'ımız | царь наш |
Çar 'ın | царя |
Çar 'ın gizli servisinden | в тайной службе царя |
Çar 'ın gizli servisinden olduğunu | была в тайной службе царя |
Çar 'ın gizli servisinden olduğunu | в тайной службе царя |
Çar 'ın gizli servisinden olduğunu | что была в тайной службе царя |
ÇAR контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ÇAR предложения на турецком языке | ÇAR предложения на русском языке |
Pjotr Orlow Resmi olarak Çar hazretlerinin güvenilir çalışanlarındanım. Şu an, Bayan Greifer'in şef garsonuyum. | Петр Орлов, ранее руководил конюшнями Его Величества царя В настоящее время главный официант у фрау Грайфер. |
Çar II. Nicolas 6 Ekimde Paris'te | ЦАРЬ НИКОЛАЙ II ПРИБЫВАЕТ В ПАРИЖ 6 ОКТЯБРЯ |
Gerçekte anarşist olan sahte bir Rus polisi Çar'ın yatağına serilecek battaniyenin sevkini yapacak üç tane geçici işçi ile beni Dışişleri Bakanlığı'na sokacaktı. | Переодетый в полицейского русский анархист должен был провести меня в Министерство Иностранных дел с тремя другими рабочими для расстилки ковра в спальне царя... |
Ayın 6'sında gazeteler son dakika haberi olarak Çar II. Nicolas'ın Bakanlıkta kalmayacağını bunun yerine Rus Konsolosluğunda kalacağını duyurmuşlardı. | 6 октября газеты сообщили что прибывающий в Париж царь Николай II разместится не в МИДе, а в российском Посольстве. |
Çar Peter bunu karısı Büyük Catherine'e vermişti. | Царь Петр преподнес жене, Екатерине II. |
St. Petersburg'da söylediği zaman... Çar her gösterisine gelmiş. | Когда она пела в Санкт-Петербурге, царь приходил на каждое представление. |
Car 702, Beşinci Bölge, 509, Yedinci Bölge ve 110 cevap versin. | Машина 702, пятое отделение, 509-й, седьмое отделение и 110-й, ответьте. |
Çar elçisinden böyle söylemesini emretti. | Я не глупец! |
Ordu istiyor, Çar istiyor. | Чего желает армия? |
Çar tahtından mı olmak istiyor? | Чего желает народ? |
- Çar... | Вы умно... |
- Ödenen vergileri çar cur ediyorsun. | - Зря тратите деньги налогоплательщиков. |
Paranı çar çur etmemelisin. | Не трать деньги зря. |
"ağaları ve Çar'ın memurları asırlar boyunca onu aç tuttular. | "где его господин и бюрократы царя |
"Çar'a ve kapital'a karşı. | "Мой отец сражался |