ÇEYREK YILLIK ← |
→ CEZAEVI |
CEZA контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
CEZA фразы на турецком языке | CEZA фразы на русском языке |
25 yıl ceza | получить 25 лет |
360 $Ceza | Штраф 360 $ |
360 $Ceza, Artı | Штраф 360 $ |
360 $Ceza, Artı Trafik | Штраф 360 $ |
40 kamçı olduğu doğru ama ceza | было 40 ударов, но они должны |
acımasız bir ceza | жестокое и необычное наказание |
acımasız ve olağandışı bir ceza | жестокое и необычное наказание |
Ağır Ceza | уголовного |
Ağır Ceza | уголовный |
ağır ceza gerektiren | при отягчающих обстоятельствах |
Ağır Ceza Mahkemesi | выездной сессии суда в |
Ağır Ceza Mahkemesi | сессии суда в |
Ağır Ceza Mahkemesi | уголовного суда |
Ağır Ceza Mahkemesi | уголовный суд |
Ağır Ceza Mahkemesi 'nde | на выездной сессии суда в |
CEZA - больше примеров перевода
CEZA контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
CEZA предложения на турецком языке | CEZA предложения на русском языке |
Ceza sana. Dikil orada, ben uyuyana kadar. | оставайся здесь пока я не засну. |
Çünkü hiçbir şey... Hiçbir söz, hiçbir ceza, hiçbir intikam bana yaptıklarını telafi edemez. | Потому что ничего... никакой срок или наказание, ни одна месть и рядом не стоит с тем, что ты со мной сделал. |
Bu rahibeler sinir bozukluğu ve cinnet baş göstermeden önce ne kadar ceza çekmeliler? | Сколько же мук, должно быть, выпадало на долю набожных женщин, прежде, чем безумие не настигало их? ! |
Askerlik hizmetini Afrika'da tamamladı ve terhisi esnasında komutanları merhametli davranmasalardı şu an hala ceza taburunda askerlik yapıyor olurdu ve bugün burada olmazdı. | Он вышел в отставку в Африке, и если бы его начальство было более пристрастно, он бы все еще служил в штрафном батальоне и не был бы здесь сегодня. |
Ya 30 Dolar ceza, ya da 30 gün hapis. | 30 долларов или 30 дней? |
Doğru, paran olmadan çek yazmak ceza kanunlarınca yasaklanmış bir bankacılık hareketidir. Böyle olması gayet doğrudur. | Чек без покрытия является преступной операцией наказываемой правосудием. |
Bu yüzden ceza yiyebileceğinizi biliyor musunuz? | - Вы знаете, что за это штрафуют? |
Peki, Frazier. Ceza benim... | Ладно, Фрейзер, это мой срок, я его отмотаю. |
Söyledim ya, ağır ceza mahkemesi basın odası. | Алло? Нет, я же сказал, это комната прессы. |
Hildy Johnson, basın odası, ceza mahkemesi. Otur Bruce. | Соедините с Хильди Джонсон, она в управлении полиции. |
Sen ve Post, adaleti engelliyorsunuz. - 10.000 dolar ceza ödeteceğim. | Вы и ваша газетёнка чините препоны правосудию. |
Dostoyevski'nin Suç ve Ceza'sını okumuş muydunuz? | А "Преступление и наказание" Достоевского читали? |
Grover 99 yıl ceza alır. | Это означает 99 лет для Грувера. |
- Evet, ne korkunç, değil mi? Sanırım 1 dolar ceza ve hapiste 10 dk. geçirmeyi hak ediyorum. | Полагаю, это тянет на доллар штрафа и 10 минут в тюрьме. |
- Onu ceza hücresine kapa. | Посади его в карцер. |
CEZA - больше примеров перевода