CEZAEVI контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
CEZAEVI фразы на турецком языке | CEZAEVI фразы на русском языке |
Bu cezaevi | В этой тюрьме |
Bu cezaevi bana | В этой тюрьме я |
Bu cezaevi bana akıl almaz | В этой тюрьме я пережила невероятные |
Bu cezaevi bana akıl almaz acılar | В этой тюрьме я пережила невероятные страдания |
Bu cezaevi bana akıl almaz acılar yaşattı | В этой тюрьме я пережила невероятные страдания |
cezaevi | тюрьма |
Cezaevi | тюрьмы |
Cezaevi 'nden | из тюрьмы |
Cezaevi 'nden | пределами тюрьмы |
Cezaevi 'ne gibi görünüyor | Походу в тюрьму |
Cezaevi Güvenliğini İhlal | Компрометирование систем безопасности исправительных учреждений |
Cezaevi Güvenliğini İhlal | систем безопасности исправительных учреждений |
Cezaevi Müdürlüğü | Руководство тюрьмы |
Cezaevi Müdürü | начальника тюрьмы |
Cezaevi müdürüne | начальнику тюрьмы |
CEZAEVI - больше примеров перевода
CEZAEVI контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
CEZAEVI предложения на турецком языке | CEZAEVI предложения на русском языке |
İnfaz saatinde radikallerin isyanına hazırlık olarak; cezaevi, belediye binası ve terminallerde polis sayısı ikiye katlandı. | Усилены патрули вокруг тюрьмы, служб города, вокзалов и станций метро,.. ...чтобы предотвратить возможные волнения во время казни. |
- Cezaevi müdürünü bağla. | - Дайте мне начальника тюрьмы. |
Şimdi Bay Pettibone bu kararı cezaevi müdürüne götürelim. | Ну, мистер Пэттибон, не будем терять время,.. ...отнесём радостную весть в тюрьму. |
Bazen...bazen cezaevi insanı değiştirir. | - Но не убить же себя. Иногда... Иногда тюрьма меняет человека. |
imza attığın cezaevi polisini ara. | Позвони в полицию. |
- Bana bakan cezaevi polisimi aradım. | - Я позвонил своему надзирателю. |
Cezaevi polisim onu bana getirdi. | Мой надзиратель достал её для меня. |
Ayda birkez cezaevi polisine giderim. | К надзирателю раз в месяц. |
- Merkez Cezaevi. Her yer kilit altında. | - В Центральную тюрьму, под замок. |
Jackson Cezaevi'nde başkandı. | Он был президентом в исправительной тюрьме Джексон. |
Bana göre o adama en uygun yer cezaevi. | Честно говоря, тюрьма для него - наилучшее место. |
Tanrım, benim için her yer cezaevi gibi zaten. | Господи, да мне везде тюрьма! |
Cezaevi olmadan önce Ağa Han'ın sarayıydı. | Это был дворец Ага Хана до того, как они превратили его в тюрьму. |
Cezaevi için iyi, değil mi? | Неплохо для тюрьмы, а? |
Cezaevimiz müdüriyeti son zamanlarda bazı mahkûmların cezaevi kurallarına gerektiği gibi uymadığını müşahede etmiştir. | Тюремные власти заметили, что некоторые заключённые - не придерживаются тюремных правил. |
CEZAEVI - больше примеров перевода