ÇIFTLIK контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ÇIFTLIK фразы на турецком языке | ÇIFTLIK фразы на русском языке |
Beş dönümlük çiftlik | Пять акров |
bir çiftlik | ранчо |
bir çiftlik | ферма |
Bir çiftlik | Это ферма |
bir çiftlik evi | ферма в |
bir çiftlik evi | фермерский дом |
bir çiftlik var | есть ранчо |
bir çiftlik var | есть ферма |
bir çiftlik var | ферму |
bir sürü çiftlik | много ферм |
Bu çiftlik | Эта ферма |
Bu yerleşimci çiftlik | Это усадьба поселенцев |
Burada sahip olacağınız bir sürü çiftlik | Здесь много ферм, которыми ты |
Burada sahip olacağınız bir sürü çiftlik | Здесь много ферм, которыми ты можешь |
Burada sahip olacağınız bir sürü çiftlik varmış | Здесь много ферм, которыми ты |
ÇIFTLIK - больше примеров перевода
ÇIFTLIK контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ÇIFTLIK предложения на турецком языке | ÇIFTLIK предложения на русском языке |
Ne kadar istiyorsan harca, burayı eskisi gibi güzel bir çiftlik yap. | Сделай её такой, какой хочешь. Преврати её в прекрасную плантацию. |
Gördükleri her çiftlik evini yaktılar. | Они сожгли уже все здания, какие нашли. |
En son gittiğimde bir çiftlik sahibinin kafasına silahının kabzasıyla vurduğunu gördüm. | Он был там. Ему приставили ружьё к башке, этот Пламер. |
Dün gece yanan bir çiftlik evi gördüm. | Вчера ночью я видел, как ранчо горело. |
"Yanan çiftlik evleri" derken neyi kastetti acaba? | Слушай, что он имел в виду, когда сказал, что ранчо горело? |
Hala sınırın öte tarafında bir çiftlik evim var ve güzel bir yerdir. | В общем, у меня есть ранчо по ту сторону границы. Хорошее место, очень хорошее. |
Sen benim çiftlik evime gidip beni beklesene. | Почему бы вам не поехать на моё ранчо, и не подождать меня там? |
Çiftlik evim nerede biliyor musun? | -Ты знаешь, где моё ранчо? |
İşini kaybedecek üç tane çiftlik işçisi tanıyorum. Dorothy... | Я знаю, эти три бездельника сбегут с работы еще до того, как она появится! |
ÇİFTLİK İŞÇİLERİ BUĞDAY KAMPl | Земледельческий лагерь |
Bir çiftlik sahibi olup, kaybederse, bu bir bölümdür. | Обзавелся фермой или лишился ее - рывок. |
Otel diyorlar ama aslında gerçek bir çiftlik. | Они называют ее постоялым двором, но это настоящая ферма. |
Demek istediğim, çiftlik neredeydi? | - Нет, в смысле, где эта ферма? |
- Ve şimdi bir çiftlik almak istiyorsun. | - И теперь Вы решили купить ферму. |
Çiftlik tıpkı çöl gibi. | -Где всех черти носят? |
ÇIFTLIK - больше примеров перевода