ÇIRKIN контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ÇIRKIN фразы на турецком языке | ÇIRKIN фразы на русском языке |
Arkalarındaki çirkin | Он показывает отвратительную |
Arkalarındaki çirkin gerçeği | Он показывает отвратительную правду |
Arkalarındaki çirkin gerçeği | Он показывает отвратительную правду, что |
Arkalarındaki çirkin gerçeği açığa | Он показывает отвратительную правду, что скрывается |
ben çirkin | я уродина |
Ben çirkin değilim | Я не уродина |
ben çirkin miyim | я уродина |
Beni bu çirkin | меня в таком ужасном |
Beni bu çirkin yerde | меня в таком ужасном месте |
Beni bu çirkin yerde görecek | видишь меня в таком ужасном месте |
Beni bu çirkin yerde görecek olmana | ты видишь меня в таком ужасном месте |
biçimsiz, çirkin bir cüce gibi | и походила ростом на гнома |
bu çirkin çocuk | эта ужасная девочка |
bu çirkin yerde | в таком ужасном месте |
bu çirkin yerde | таком ужасном месте |
ÇIRKIN - больше примеров перевода
ÇIRKIN контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ÇIRKIN предложения на турецком языке | ÇIRKIN предложения на русском языке |
Elbette insanlarımız bu çirkin söylentiden dolayı sarsılmayacaktır. | Общественность не верит слухам Севера. |
Cadılık çağı boyunca çirkin ve yaşlı olmak çok tehlikeliydi ama genç ve güzel olmak da pek güvenli sayılmazdı. | В Эру Колдовства опасно было быть старой уродиной, но и свежесть молодости не сулила надёжной защиты. |
Fasulye, seni çirkin suratlı. | Фасоль, ты, тыловая морда... лягушатник. (лягушатник - француз) |
Leydimin saçının teline dokunursan o çirkin suratın altında boynun olmadan yürürsün. Dikkat et! | Если хоть один волос упадет с ее головы, ваше уродливое лицо останется без шеи, уж будьте уверены. |
Acele et, o çirkin suratını alıp git buradan. | Поторапливайся, и уноси скорее ноги! |
Çok çirkin! | Она такая уродина. |
Çirkin, esmer olan. | Гадкий и смуглый. |
Eğer çirkin biriyse, zaten bugün için yeterince kötü haber aldım. | Если некрасивая - я сыт огорчениями. |
Sizin "çirkin" dediğiniz yerde o "güzel" derdi. | Где вы скажете "уродливо" ,.. ...он скажет "красиво" . |
Dostlar, dişleriniz çirkin mi? | Друзья, у вас плохие зубы? |
- Her şeyin beni, Hollywood, Beverly Hills... ya da içinde olduğumuz bu tekerlekli çirkin şeye... sürüklemesi çok tuhaf. | - Да ну... |
Çirkin şişko dedim. | Просто назвал его кабаном. |
Eski bir masanın çekmecesinde, eski ve çirkin bir masaydı... | В старом комоде, старом и уродливом... |
Ama yine de çirkin bir olay. | Но грязно всё это. |
Ya da o kadar çirkin olurlar ki onlardan kurtulamazsın ve İspanyol yosunu gibi eve yapışır kalır seni erkenden mezara gönderir. | Или же они настолько привыкают, что вы не можете избавиться от них совсем ... и висят по всему дому как испанский мох ... и сводят вас в раннюю могилу. |
ÇIRKIN - больше примеров перевода