ÇOK GÜZEL контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ÇOK GÜZEL фразы на турецком языке | ÇOK GÜZEL фразы на русском языке |
açım, çok güzel | голодна, я выгляжу шикарно |
açım, çok güzel oldum | голодна, я выгляжу шикарно |
Ama ben açım, çok güzel | но я голодна, я выгляжу шикарно |
Anne, bu çok güzel | Мама, как здесь красиво |
arada çok güzel görünüyorsun | Ты прекрасно выглядишь |
ben açım, çok güzel | я голодна, я выгляжу шикарно |
ben açım, çok güzel oldum | я голодна, я выгляжу шикарно |
Ben adamı çok güzel | у меня получаются отличные |
Ben adamı çok güzel şehit | у меня получаются отличные мученики |
Ben adamı çok güzel şehit ederim | у меня получаются отличные мученики |
Benim için çok güzel jestler yaptın | столько хорошего сделал для меня |
Benim için çok güzel jestler yaptın | Ты столько хорошего сделал для меня |
Biliyor musun, gözlerin çok güzel | Знаешь, у тебя красивые глаза |
birlikte çok güzel | хорошо вместе |
Bu çok güzel | Как красиво |
ÇOK GÜZEL - больше примеров перевода
ÇOK GÜZEL контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ÇOK GÜZEL предложения на турецком языке | ÇOK GÜZEL предложения на русском языке |
İlk sezonun sonunda, Allison, Scott'ın bir kurtadam olduğunu öğreniyor fakat geçmişleri çok güzel olduğundan dolayı her şeyi kabulleniyor. | В конце первого сезона, она узнает, что Скотт оборотень, но между ними уже была хорошая история, и она очень хорошо приняла это. |
İşleri bu ve bunu çok güzel yapıyorlar fakat Scott geçmişe bakıp hala Allison'a aşık olabiliyor. | Это их работа, и они делают ее хорошо, но Скотт не обращает на это внимание, и все еще встречается с Элисон. |
Çok güzel bir arkadaşlıkları var belki daha fazlası bu yüzden onları ekranda birlikte görmek harika. | У них действительно настоящая дружба, может что-то больше, приятно видеть их на экране вместе. |
Bu kadar da değil. - Çok iyi, çok güzel. - Onurumuzu ayaklar altına aldı. | он наступил на нашу гордость. |
Kazandıysa büyük hayal kırıklığı olmuştur. Kızın çok güzel ve iyi. Ayrıca eşin, iyi bir damadınız olduğunu söyledi. | Потеря такой удачи оказалась смертельной. что у нее будет такой замечательный зять. |
Burası çok güzel ama pahalı. | мам. |
- Çok güzel. | Симпатичная. |
Ama bir görsen çok güzel bir kadındı. | она была очень красивой женщиной. |
Çok güzel bir yerdi. | Там было так замечательно. |
Aman Tanrım! Bunlar çok güzel göğüs ucu kapatıcıları. | Божечки, какие красивые стикини! |
Valencia gerçekten çok güzel bir gelin olacaksın. | Валенсия, ты будешь очень красивой невестой. |
Çok güzel, teşekkürler Preston. | Отлично. Спасибо, Престон. |
Çok güzel bir oda. | Это чудесная комната. |
Yılın bu zamanı güney çok güzel oluyor. | На юге в это время года просто прекрасно. |
Bu çizmeler çok güzel. | Какая чудесная пара сапог. |
ÇOK GÜZEL - больше примеров перевода