ÇOK ŞEY контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ÇOK ŞEY фразы на турецком языке | ÇOK ŞEY фразы на русском языке |
alanın çok şey | поле многое |
alanın çok şey anlattığını söylüyor | поле многое бы объяснило |
Ama hayatta başıma çok şey geldi | Я так часто оказывался в дерьме |
Ancak o zaman ne kadar çok şey | Тогда становится понятно, сколько всего можно |
Anlamadığın çok şey var | многого не понимаешь |
Anlaması gereken pek çok şey var | многое надо понять |
Anlaması gereken pek çok şey var | надо учиться, многое надо понять |
Anlaması gereken pek çok şey var | учиться, многое надо понять |
anlatacağım çok şey var | много рассказать |
anlatmadığın çok şey var | многого не рассказываешь |
Anne babasından daha çok şey bilen birisini | Там нам предложил помощь какой-то |
Annem senin hakkında çok şey | Мама так много о тебе |
Annem senin hakkında çok şey anlattı | Мама так много о тебе рассказывала |
ayılardan çok şey | медведи очень многому меня |
ayılardan çok şey öğrenmiştim | медведи очень многому меня научили |
ÇOK ŞEY - больше примеров перевода
ÇOK ŞEY контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ÇOK ŞEY предложения на турецком языке | ÇOK ŞEY предложения на русском языке |
Bir çok şey gördüm Scott. | Я многое повидал, Скотт. |
- Çok şey atlattı. - Evet. | - Она прошла через многое. |
Bong Gu'yu mahkemeye vermeden önce yapılacak çok şey var. | Нас ждет куча дел. |
Benden daha uzun süredir hayaletleri gördüğünden ondan çok şey öğrendim. | поэтому я многому у него научилась. |
Artık küflenmeye başlamış olsalar da iyice bakarsanız yiyecek çok şey çıkar. | Просто очень много гнилого. вы найдёте съедобные. |
Artıları eksileri düşünecek o kadar çok şey var ki. | Следует все хорошо взвесить. |
Böyle durumlarda çok şey istememek gerek. | Лучше было бы быть простолюдином. |
Charlie hakkında çok şey anlattı. | Чарли мне много о вас рассказывал. |
Birbirimiz için çok şey ifade ediyoruz Emma. | У нас все хорошо, Эмма. |
"Ona çok şey borçluyuz, Mark." | "Мы так обязаны ему, Марк. |
Ayrıca daha pek çok şey olacak. | А потом будет ещё множество разных вещей. |
Sizin gibi bir centilmenin Londra'da yapabileceği çok şey var, efendim. | Лондон полон всевозможных развлечений для такого джентльмена как вы. |
O kitaptan çok şey öğrenebilirdin. | Ты могла бы многое узнать оттуда. |
Yıprandıkları zaman... insanlar anlayabilecekler... sonradan anlayacaklar, zamanımızın büyüklüğünü... çünkü, sen, Liderim, Almanya'ya çok şey ifade ediyorsun! | Только когда они обветшают... народ, глядя в прошлое... будет способен осознать, все величие нашего времени... потому что вы, мой Фюрер, предназначены Германии! |
Hakkımda daha çok şey öğrenmek ister misiniz? | Хотите узнать больше? |
ÇOK ŞEY - больше примеров перевода