COŞMAK контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
COŞMAK фразы на турецком языке | COŞMAK фразы на русском языке |
COŞMAK контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
COŞMAK предложения на турецком языке | COŞMAK предложения на русском языке |
Ben balalaykayım, kanatlandım ve coşmak için hazırım! | Я бaлaлaйкa, paзyкpaшeннaя и гoтoвaя пopвaть этy тycoвкy! |
Tut ki, benim yerimde, benim Nedenlerim ve niçinlerimle donanmış olsaydı coşmak için, Kimbilir neler yapardı? | Что б он натворил, Будь у него такой же повод к мести, Как у меня? |
- Tüm o partilere katılıp kendinden geçene kadar coşmak eğlenceli olmalı. | Работа в основном административная. |
Bu coşmak değil. | Он не заводиться, мужик. |
Burada coşmak üzereyiz bu gece için "The Plague"e gideceğiz. | Сейчас мы с вами забубоним чумовую штуку: мы поедем... В "Чумку" |
Bobby Newport'un önemsediği ise İspanya'da bir sahilde oynak kadınının biriyle eğlenip çoşmak. | А вот что волнует Бобби Ньюпорта, это забавляться на каком-то пляже в Испании со шлюхой. |
Ama coşmak için çok içmen gerekiyor sadece, değil mi? | Но, ты выпьешь много и подействует. |
Kim coşmak ister? | Зажжем! |
Sam sadece terfi ettirmeyi düşündüğü idarecileri hafta sonu birlikte içip coşmak için evine davet eder. | Сэм приглашает туда только тех сотрудников, которых собирается повысить. |
İçip coşmak. Hayır. | Хе-хе, Санта Барбара. |