ÇÖZMEK перевод

Турецко-русский словарь



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ÇÖZMEK


Перевод:


развя́зывать


Турецко-русский словарь


0-9 A B C Ç D E F G Ğ H I İ J K L M N Ñ O Ö P R S Ş T U Ü V Y Z

ÇÖZME

ÇÖZÜCÜ




ÇÖZMEK контекстный перевод и примеры


ÇÖZMEK
контекстный перевод и примеры - фразы
ÇÖZMEK
фразы на турецком языке
ÇÖZMEK
фразы на русском языке
bilmecesini çözmekрешить загадку
bir cinayeti çözmekраскрывать преступления
Bir cinayeti çözmek içinчтобы раскрыть убийство
bir gizemi çözmek içinПомощь в раскрытии тайны, как
bu cinayeti çözmekраскрыть это преступление
bu cinayeti çözmek içinчтобы раскрыть это преступление
bu davayı çözmekраскрыть это дело
bu davayı çözmekэто раскрыть убийство
bu davayı çözmek içinчтобы раскрыть это дело
bu işi çözmek içinчтобы разобраться с этим
Bu şeyi çözmekразрешить это е*ное дело
Bu şeyi çözmek üzereyimсобираюсь разрешить это е*ное дело
Bu şeyi çözmek üzereyimЯ собираюсь разрешить это е*ное дело
bu sorunu çözmekрешить эту проблему
Bu vakayı çözmekраскрыть это дело

ÇÖZMEK
контекстный перевод и примеры - предложения
ÇÖZMEK
предложения на турецком языке
ÇÖZMEK
предложения на русском языке
İnsanlar sorunları çözmek için neden şiddet kullanıyor?Почему в решении проблем люди прибегают к насилию?
Sorunları çözmek için güç kullanıyorsun ama bu sefer olmaz.Привык решать вопросы силой ... но в этот раз не выйдет.
Problemlerini kendi başına çözmek zorunda kalacaksın.Тебе придеться решать свои проблемы по-своему.
Bunu çözmek için, hikayenin Bayan Reed versiyonunu dinlemem lazım ilk olarak.Чтобы разобраться, мне придется выслушать что на это скажет миссис Рид.
Daha fazla adam koy, eyalet polisini al, birilerini al ama hızla bu işin nedenini bulup çözmek zorundayız.Ќайди побольше реб€т, заполучи полицию штата, найди кого-нибудь но мы должны разобратьс€ с этим делом как можно быстрее.
Çözmek bir saati bulur.Уйдет не меньше часа, чтобы их развязать.
Ağız dalaşını çözmek için senin tecrübene başvuralım dedik.Между нами возник... небольшой спор, и надо его решить.
Ne yapıyorsun? Amacın bu meseleyi çözmek mi, yoksa beni küçük düşürmek mi?Послушай, тебе интересно это дело раскрыть или выставить меня на посмешище?
O davaları tekrar çözmek mi?Хочешь раскрыть их снова?
Tıpkı filmlerdeki gibi bir olayı çözmek zorundayız.Вам надо всё разложить по полочкам, как в кино.
- Bizim de çözmek istediğimiz olup olmadığı.- Сейчас проверим.
Tüm yapman gereken cinayeti çözmek ve ayrıca örnek bir polisin düzenbazın teki olduğunu ispat etmek.Раскрыть убийство, доказать, что светило штата – жулик.
Garaj sorununu çözmek için merdivenlerin altına bir havuz yaptırmak zorunda kaldım.Знаете, чтобы построить солидный гараж... я устроил бассейн под лестницей.
Buraya geldiğimden beri ilk kez mutlu oluyorum. Sanki çağlardır süre gelen kadınların hak sorunlarına göz atmak... ve onunla yüzleşmek ve sorunu çözmek gibi bir şey....настало время подумать над вечной проблемой эмансипации женщины,..
Ama şimdi sıkıntısını çözmek için onurlu bir şekilde ölen ve gerçek bir cesaret örneği gösteren Motome Chijiiwa var. Arzusunu yerine getirmek için uygun bir şekilde davranan Iyi Klanı mensupları var.Однако визит доблестного самурая Мотоме Чидживы, который не побоялся умереть, совершив харакири, и мы, служащие клана Ии, которые с честью провели ритуал, дабы исполнить его последнюю волю, - все это послужит примером для бесчестных ронинов


Перевод слов, содержащих ÇÖZMEK, с турецкого языка на русский язык


Перевод ÇÖZMEK с турецкого языка на разные языки


2024 Classes.Wiki