ÇIĞ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ÇIĞ фразы на турецком языке | ÇIĞ фразы на русском языке |
bir çığ | лавина |
çığ altında | под лавину |
çığ altında kaldık | мы едва не попали под лавину |
çığ altında kaldık | не попали под лавину |
çiğ balık | сырая рыба |
çiğ balık | сырой рыбы |
çiğ balık | сырую рыбу |
çiğ balıkla | сырой рыбой |
çiğ beyin | сырые мозги |
çiğ çiğ | живьём |
Çiğ çiğ | сырым |
çiğ çiğ yer | заживо сожрет |
çiğ çiğ yer | сожрет |
çiğ çiğ yerler | заживо съедят |
çiğ çiğ yerler | съедят |
ÇIĞ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ÇIĞ предложения на турецком языке | ÇIĞ предложения на русском языке |
Hepimiz havlamanı tekrar duymak istiyoruz seni parçalara ayırıp çiğ çiğ yeriz. | Если мы услышим от тебя ещё одно тявканье мы порежем тебя на кусочки и сожрём без соли. |
- Çiğ mi? | - Сырую? |
Bir Andrews'a çiğ havuç ikram etmek ha. | Не вариант предлагать сырую морковь самой Эндрюс. |
Üzerine bir parça çiğ biftek koy. | Положи на глаз сырой бифштекс. |
- Hayır. Çiğ yenilecek. | - Чтобы съесть сырым. |
Çiğ pancar ve havuç. | Сырые корнеплоды моркови и свеклы. |
Bana bir fincan süt, bir de çiğ güvercin yumurtası ve dört tane de sinek getir. | ...булочки с сосисками, с ветчиной... Дайте мне ложку молока, голубиное яйцо и 4 мухи. |
Sevgilim çiğ istiridye mi istersin yoksa salamura domuz mu? | Не хочешь ли устриц, дорогой? Или тарелочку сала? |
Çiğ bir hayattan kalan duygusuz birine bakmaktasınız, bayım. | Перед вами, сэр, жалкие останки некогда жизнерадостного человека. |
İnsan ömrü ne kadar da kısa, tıpkı bir çiğ damlası gibi. | Человеческая жизнь хрупкая как тростник и проходит как утренняя роса. |
Belki biraz çiğ et ya da süt istiyordur. | Возможно, ему понравится кусочек сырого гамбургера, или может налить ему молока. |
Ben bir çığ gibiyim! | Все это как снежный ком! |
Geçmezse, aspirin al, çiğ yumurta ve Worcestershire sosu ile lahana turşusu suyu iç. Süt ve viski de içebilirsin. | Плюс, всегда под рукой есть аспирин, сырые яйца, вустерский соус, рассол квашеной капусты, или молоко с бурбоном. |
İçi çiğ, dışı yanmış. | Сыроватый внутри, прожаренный снаружи. |
Şu çiğ damlaları da kurumadı gitti. Bugün parlamayacak, ne olmuş? | Хотел бы я, чтоб эти слёзы были земной росой. |