DADI ← |
→ DAĞ BOĞAZI |
DAĞ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
DAĞ фразы на турецком языке | DAĞ фразы на русском языке |
10. Dağ Bölüğü | 10-я Горная |
Ayıdan ya da dağ | медведя или горного |
Ayıdan ya da dağ | от медведя или горного |
Ayıdan ya da dağ aslanından | медведя или горного льва |
Ayıdan ya da dağ aslanından | от медведя или горного льва |
Beş dakika içinde dağ | предгорье ровно в пять |
Beş dakika içinde dağ eteklerinde | быть в предгорье ровно в пять |
Beş dakika içinde dağ eteklerinde | в предгорье ровно в пять |
Beş dakika içinde dağ eteklerinde oluruz | быть в предгорье ровно в пять |
Beş dakika içinde dağ eteklerinde oluruz | должны быть в предгорье ровно в пять |
bir dağ | гора |
Bir dağ aslanı | Горный лев |
bir dağ aslanı | пуму |
bir dağ dolusu | Целая гора |
bir dağ kadar | как гора |
DAĞ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
DAĞ предложения на турецком языке | DAĞ предложения на русском языке |
Dağ gibi birikmiş problemlerin üstüne eklenen bir problemdi. | И это еще одна проблема, навалившееся на вершину горы других проблем. |
Hayatım boyunca o tepedeki insanlarla kalacağım sanmıştım ta ki şu dağ adamı gelip kendi tamirhanesinde düzeltene kadar. | Думал, я там навсегда и останусь, стану горцем. Пока добрейший души человек мне не починил всё в гараже. |
Almanya'daki bir dağ, Fransa'daki bir otlağa kızar mı demek istiyorsun? | Ты что, имеешь в виду что гора в Германии рассердилась на поле во Франции? |
Evet, ama sizin akerdeonlarınız, suaygırlarınız, ingiliz anahtarlarınız dağ keçileriniz, ve... | Так у вас - гармошки бегемоты, свёрла горные козы, и ещё... |
Allenbury'lerin dağ evine, Connie ile buluşmaya gittin. | Ты поехал в домик Алленбери на свидание с Конни. |
Lucy, Patsy teyzenin dağ evinde. Kalıbımı basarım. | А что до Люси, держу пари, она у тёти Пэтси. |
- Patsy'nin dağ evine. | - В коттедж к Пэтси. |
Geleneklere göre Çıplak Dağ, Şeytan ve müritlerinin toplantı yeridir. | Лысая Гора, в традиционном понимании, это место сборища Сатаны и его сподвижников. |
Bu tarafta da dağ manzarasını izliyorum. | Повернёшь голову сюда и увидишь горы. |
Burada, Körfez kıyı şeridinin çöllerinde bir dağ özel olarak inşa edildi. | Здесь, на пустынных берегах, построили частную гору для Кейна. |
Ayrıca tüm gün yarışlar ve dağ oyunları olur. | С утра до вечера проходят регаты и народные гуляния. |
Etrafında bir sürü dağ ve bol güneş olacak. | Холмы, свежий воздух... |
Dağ, hazinesini bulup çıkarmanız için sizi bekliyor. Tek sorun: | Гора только и ждет, чтобы кто-то пришел и взял ее сокровища. |
Dağ, bataklık veya çöl var mı göstermiyor. | Не пойму только, горы это, болота или пустыня. |
Bu dağ gerçek bir kadınmış gibi konuşuyorsun. | Ты говоришь о горе, как о женщине. |