DAHA UZUN SÜRELI контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
DAHA UZUN SÜRELI фразы на турецком языке | DAHA UZUN SÜRELI фразы на русском языке |
DAHA UZUN SÜRELI контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
DAHA UZUN SÜRELI предложения на турецком языке | DAHA UZUN SÜRELI предложения на русском языке |
Ya da daha uzun süreli tek fazer kontağı. | Или один фазер при близком контакте. |
Bu seferki buluşmamızın daha uzun süreli olacağına eminim. | Уверен, в этот раз наше воссоединение будет долгим. |
Gitgide daha sık ve daha uzun süreli oynuyorsun bazen tüm öğleden sonra uyanır uyanmaz ya da gece boyunca. | Но ты играешь всё чаще и чаще, сидишь за игрой всё дольше и дольше, иногда весь день, с того момента, как просыпаешься, или же всю ночь напролёт. |
Daha uzun süreli bir program için burgacin onayini isteyeyim mi? | Запросить согласие Вортекса на более длинную программу? |
Daha uzun süreli bir görev için; | На более длительный период его можно подзарядить с ближайшей базы Сил самообороны. |
- Daha uzun süreli gizliliği garanti edemem. | Я не могу гарантировать анонимность дольше. |
Biliyor musun onun ilişkilerinden daha uzun süreli orgazmlarım oldu. | Знаешь, у меня оргазмы бывают дольше, чем у него - романы. |
Biliyorum, iddia makamının bu tavrının büyük kısmı daha uzun süreli bir sulh anlaşması kabul etmen için. | Я знаю, все это всего-лишь политика обвинения, чтобы вы признали себя виновным. |
Damardan daha uzun süreli kontrast sağlanır. | После капельницы получим более четкую картину. |
Tamam, en azından beklediğimden daha uzun süreli. | Ладно. Дольше, чем кто-либо предполагал. Смотри, |
Çünkü onunla birkaç haftadan daha uzun süreli bir ilişkim var. | Потому что наши с ним отношения длятся намного дольше, чем пару недель. |
Hem ben biraz daha uzun süreli bir ilişki için birini arıyorum, ve sen gerçekten çok yaşlı görünüyorsun, yani bunu nasıl yürütebiliriz ki? | Плюс, я ищу чего-то более долговременного, а ты реально старый, и как же все выйдет? |
Daha uzun süreli bir şey seni ve çocuğu tehlikeye atar. | Ничего другого во избежание риска для вас и ребенка. |
- İki haftadan daha uzun süreli erkek arkadaşın olmadı mı hiç? | У тебя не было отношений с парнями дольше двух недель до меня? Нет. |
Hafta sonu için gideceğiz ama ilişkimizi daha uzun süreli yapmak istiyoruz. Belki de Miami bize bu imkânı verir. | Мы летим на выходные, но собираемся жить вместе. |