DALGA контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
DALGA фразы на турецком языке | DALGA фразы на русском языке |
akustik dalga | акустических волн |
anlayamamışsınızdır, dalga geçiyorum | вы еще не догадались, это сарказм |
artık dalga geçmeyi | уже дурачиться |
Artık sörf yapacağın tek dalga | и кататься будес только на глебне волны |
asla dalga geçmem | никогда не шучу |
asla dalga geçmez | никогда не шутит |
Ben dalga geçmiyorum | Я ведь не шучу |
Ben dalga geçmiyorum | Я не шучу |
Ben de seninle dalga geçiyordum | Я же просто пошутила |
benimle dalga geçecek | будет смеяться надо мной |
benimle dalga geçerdi | смеялись надо мной |
benimle dalga geçiyor | смеются надо мной |
Benimle dalga geçiyorlar | они смеются надо мной |
Benimle dalga geçiyorsun, değil | Ты что шутишь |
Benimle dalga geçiyorsunuz | Вы издеваетесь |
DALGA - больше примеров перевода
DALGA контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
DALGA предложения на турецком языке | DALGA предложения на русском языке |
- Dalga geçiyorum. | Да я шучу. |
Ben de ona "dalga geçiyorum" diyordum. | А я просто говорил ей: |
Neden benimle sürekli dalga geçmesine rağmen onun aşkını kazanmaya çalıştım? | когда он постоянно высмеивал меня? |
Dalga boyu dağılımı sebebiyle X ışınlarıyla bile açılamıyor. | но рентгеновские лучи не проходят внутрь. |
Kim o pazarda babamla dalga geçen? | Кто обокрал моего отца на рынке? |
Kim babamla dalga geçti? | Кто посмеялся над моим отцом? |
Efendim... Babam sürekli onunla dalga geçtiği için ben de çok üzgünüm. | Хозяин... что мой отец продолжает подшучивать над ним. |
Dalga mı geçiyorsun? | Вы шутите? Это что за новости? |
Benimle daha ne kadar dalga geçeceksin? | До каких пор ты будешь делать посмешище из меня? |
Böbreğimi vereceğimi söylediğimde herkes dalga geçtiğimi düşündü. | Все думали, это шутка, когда я сказал, что пожертвую почку. |
"Neden benimle dalga geçiyorsunuz, rahip? | "Зачем смеёшься надо мной, монах? |
Dalga mı geçiyorsun? | Так ты хочешь поездить на мне? |
Ölmüştü. Dalga geçme. Kendin bak. | он был мертв без шуток, следи за собой |
Dalga geçme benimle! | Издеваешься? В детстве. |
En başta seninle dalga geçmeyi düşündüm. | Сначала я хотела одурачить тебя. |
DALGA - больше примеров перевода