DANIŞMA контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
DANIŞMA фразы на турецком языке | DANIŞMA фразы на русском языке |
19 numaralı danışma | к кассе 19 |
Bir danışma görevlisi olabilirim | бы стать секретаршей |
bir danışma görevlisine ihtiyacı varmış | ему нужна секретарша |
Danışma | Справочная |
danışma görevlisine | секретарша |
danışma görevlisine ihtiyacı | нужна секретарша |
danışma görevlisine ihtiyacı varmış | ему нужна секретарша |
danışma kurulu | консультативный комитет |
danışma kurulu sana | советы говорили тебе |
Danışma meclisinde | его Тайного Совета |
Danışma meclisinde | Тайного Совета |
Danışma Meclisine | совету адвоката |
Danışma Meclisine göre | По совету адвоката |
Danışma Meclisine göre | По совету адвоката я |
numaralı danışma | к кассе |
DANIŞMA - больше примеров перевода
DANIŞMA контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
DANIŞMA предложения на турецком языке | DANIŞMA предложения на русском языке |
Danışma, bana 28 Court Caddesi no. 301'in telefonunu verin. | Справочная, дайте мне номер телефона Корт Стрит 28, квартира 301. |
Başkanı olma onurunu yaşadığım Milli Bilimsel Danışma Konseyi'nin bu konu hakkındaki görüşleri toplantıdakilerin ilgisini çekebilir. | Участникам собрания может показаться интересным мнение Национального научно- консультативного совета, который я имею честь возглавлять |
Kendilerinin de başkanı olma onurunu taşıdığı Milli Bilimsel Danışma Konseyi hükümet tarafından yetki verilmiş ve önemli bilimsel hususlarda tavsiyelerine başvurulan bir kuruluştur. | Национальный научно- консультативный совет - ... который он имеет честь возглавлять .. это орган, который Палата официально уполномочила осуществлять консультации по всем важным научным вопросам. |
İlgilenenlerin *S.O.C. Danışma bölümüne gelmeleri rica olunur. | Нужны водители, опытные водители. Обращаться в дирекцию компании "Сок". |
Polis, danışma, | Полицейский участок, информационный отдел. |
Danışma, bu otelde başka bir Frank Flannagan var mı? | Консьерж, в этом отеле есть ещё один Фрэнк Флэннаган? |
Lütfen bekleme salonundaki danışma masasına geliniz. | Подойдите пожалуйста, к справочной в зале для посетителей. |
Danışma. | Сержант? |
1954 yıIında Nevada Çölündeki Nükleer denemelerden elde edilen bilgiler; Ve üç Sivil Savunma danışma kurulu üyesi; iki stratejist: bir doktor;... bir biyofizik uzmanı ile bir psikiyatristin... sağladığı bilgilere dayanmaktadır. | Da uns schlдgt умрите rettende Stund' |
Bir sorunun olursa, burada bir danışma bürosuna sahibiz. | Если у вас возникнут проблемы, там бюро по работе с населением |
Danışma'daki kadın gönderdi beni bir özel arkadaş arıyorum. | Женщина на информации отправила меня... -... я ищу особого друга. |
Ülkedeki en pahalı... hukuki danışma. | Наиболее дорогостоящая... юридическая консультация в стране. |
DANIŞMA ODASI | чАСТНЫЙ ВРАч |
DANIŞMA | Информация |
Danışma, Dr. Wilbur'un numarasına ihtiyacım var. | Справочная, мне нужен номер телефона доктора Вилбур. |
DANIŞMA - больше примеров перевода