DAR контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
DAR фразы на турецком языке | DAR фразы на русском языке |
arkasındaki dar | переулке за |
aşırı parfüm, dar pantolon | себя бутылку одеколона, в обтягивающих штанах |
biraz dar | немного жмут |
biraz dar oldu | маловато |
bu kadar dar | такие узкие |
Çok dar | Слишком тесно |
Con Dar | Кон Дар |
Dar 'ı haklayacağız | мы прижмём Дара |
Dar 'ı haklayacağız | прижмём Дара |
Dar 'ı haklayacağız | так мы прижмём Дара |
Dar 'ı haklayacağız | только так мы прижмём Дара |
dar açılardan | из-за угла |
Dar Adal | Дар Адал |
Dar Adal | Дар Адалом |
Dar Adal | Дар Адалу |
DAR контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
DAR предложения на турецком языке | DAR предложения на русском языке |
Las Hurdes'teki tüm topraklar nehir kıyısındaki dar arazilerden oluşmaktadır. | Все поля в Лас Хурдес имеют форму полосок вдоль берегов реки. |
Eşimin babası öldü ve eşime bir dar demiryolu hattı ve bir kereste fabrikası ve... Birkaç bir şey daha bıraktı. | Отец моей жены умер, и оставил ей узкоколейку лесопилку и ещё кое-что. |
Bazıları dar, bazıları ise kemerlidir. | В нем и узкие коридоры, и сводчатые пещеры. |
Dört bir tarafta, dimdik yukarı çıkan yahut karanlığa doğru inen merdivenler kokuşmuş dar sokaklar bit kaynayan, pislik içindeki üstü kemerli geçitler görürsünüz. | Повсюду крутые лестницы, ведущие к вонючим подвалам, кишащим паразитами и покрытым плесенью. |
Evet, o bir polis ama dar kafalı değil. | Честный. Он полицейский,но он понимает многие вещи. |
Adım adım, bir zamanlar yolumuz olan o dar patikayı dolandım ve nihayet Manderley karşımdaydı. | Широкая когда- то подъездная аллея стала узкой тропинкой. Но вот и замок Мандели. |
Bazı dar kafalı kişileri dinlemişsin. | Понятно,что ты наслушался слухов. |
Bütün namuslu yurttaşlar, yoksulları dar gelirlileri, açları korumak için elimden geleni yapacağımı biliyorlar. | Обычные добропорядочные граждане знают,что я сделаю все, что в моих силах, чтобы защитить непривилегированный класс. |
Bu erdemli insanlar, biraz dar kafalı olurlar. | У добропорядочных граждан узкие взгляды. |
Dar pantolonu, birinci sınıf sarı çizmeleri ve ipek şapkasıyla seyis üniformasının içinde hiç fena görünmüyordu. | Но он был симпатичный. И эта форма грума с узкими брюками, желтыми сапогами и шапочкой. |
Stan'in beli daha dar. | У Станли талия уже. |
Beni dar ayakkabılı adam yolladı. | Меня прислал человек о узких ботинках. |
Şu araba dar sokaktan çıkıyor. | Универсал, который выезжает из аллеи. |
Evim... küçük bir dar sokakta, ufak köprüyü geçince evimin arka kapısına ulaşırım. | Наш дом стоит в проулке прямо за мостом. |
Mahallede dan-dun dolanıp duran o tramvayın adı gibi. Bir dar sokaktan diğerine! | Как одноименный трамвай, который пересекает наш квартал, это желание несёттебя по узким рельсам жизни только в одну сторону. |