DEDE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
DEDE фразы на турецком языке | DEDE фразы на русском языке |
a ise örnek bir dede | и обожал |
a ise örnek bir dede oldu | и обожал |
Bak dede | Дедушка искал |
Bak dede | Дедушка искал здесь |
Bak dede | Дедушка искал здесь хорошенькую |
bana dede | меня дедушкой |
be, dede | дедушка |
benimle, dede | мной, дедуля |
bir dede | дедушкой для |
Bisa dede | Дед Биса |
Bisa dede | дедом Бисой |
Dan Dede | Дедушка Дэн |
Dede | Дeдyля |
Dede | Деда |
Dédé | Деде |
DEDE - больше примеров перевода
DEDE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
DEDE предложения на турецком языке | DEDE предложения на русском языке |
Yakında dede olacakmışsın! | Говорят, ты скоро будешь дедулей! |
DİĞER ADAMA gelirsek o da hiçbir özelliği olmayan Dédé isminde birisi. | Что касается другого мужчины... Он – просто Деде, ничего более. |
Somurttuğum falan yok Dédé. | Я не дуюсь, Деде. |
Tamam Dédé, söz veriyorum... Eğer istediğin buysa. | Да, Деде, я обещаю, если это то, чего ты хочешь. |
Dédé bayıldığında tanıştım o ressamla ve beraber Dédé'yi eve bıraktık. | Это художник, которого мы встретили, когда Деде стало плохо, и мы отвели Деде домой. |
Peki ya Dédé? | И что насчет Деде? |
Dédé ile seçtim. | Я выбирала их вместе с Деде. |
Sadece Dédé'ye bundan bahsetmemem iyi olur. | Но Деде лучше не скажу. |
Rahatlıyor ve Dédé'yi düşünüyorum. | Я расслабляюсь и думаю о Деде. |
Buna mecburdum, Dédé parasızdı. | Мне пришлось, потому что Деде был на мели. |
Dédé, bebeğim. | Привет, Деде. |
Seninle dışarı çıkabildiğim için çok mutluyum Dédé. | Я счастлива сегодня выйти с тобой, Деде. |
Tabi sen çok zarif olacaksın Dédé. | Ты такой шикарный сегодня, Деде. |
Hemen kalkıyor musun Dédé tatlım? | Уже уходишь, Деде, милый? |
Neden onu bırakmama müsaade etmiyorsun Dédé? | Почему ты не хочешь, чтобы я его бросила, Деде? |
DEDE - больше примеров перевода