DEĞERLENDIRMEK контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
DEĞERLENDIRMEK фразы на турецком языке | DEĞERLENDIRMEK фразы на русском языке |
değerlendirmek | оценить |
değerlendirmek için | чтобы оценить |
değerlendirmek için bir | чтобы оценить |
durumu değerlendirmek | оценить ситуацию |
yeniden değerlendirmek | пересмотреть |
DEĞERLENDIRMEK - больше примеров перевода
DEĞERLENDIRMEK контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
DEĞERLENDIRMEK предложения на турецком языке | DEĞERLENDIRMEK предложения на русском языке |
Boş zamanlarınızı değerlendirmek için 11 bin tane pin-pon masası ithalinin israf olup olmadığını merak ediyorum kimi zaman. | Иногда я гадаю, не зря ли мы завезли сюда 11 тысяч столов для пинг-понга, чтобы вы, юнцы, отдыхали. |
Bütün artıları ve eksileri değerlendirmek gerekir. | Мы должны взвесить Все за и против. |
Bu yüzden verdiği ifade kabul edildi. Ve siz de bunu değerlendirmek zorundasınız. | Но было доказано, что ее брак с Леонардом Воулом - обман и двоемужество. |
Memurunuz, genel rehberiniz, metresiniz.Siz nasıl değerlendirmek isterseniz. | - Моим кем? Клерком, проводником, связистом... Можете использовать меня в любом качестве. |
Durumu değerlendirmek için. | – Чтобы самим оценить ситуацию. |
Oh, bu sefer şansımızı değerlendirmek zorundayız. | Мы должны рискнуть в этот раз. |
Şimdi,gerçekleri tarafsızca değerlendirmek lazım. | Рассмотрим факты, обстоятельства. |
Fırsatı değerlendirmek lazım. Tamam mı? | Надо брать быка за рога. |
- Yeniden değerlendirmek mi? | Переоценку? |
- O yaratıcısını değerlendirmek üzere. | Подозреваю, он собрался оценить своего создателя. |
Bir süre, olasılıkları değerlendirmek istiyorum. | Мне понадобится время, чтобы разобраться. |
Bu yüzden, seninle her dakikamı değerlendirmek istiyorum. | Вот почему я наслаждаюсь каждой минутой с вами. |
Astsubay Bosselet, dün acelece yapılan talihsiz olayın sonuçlarını değerlendirmek gerektiğini düşünüyor. | что настал момент сделать выводы из вчерашней неудачной инициативы. |
Burada biraraya gelmemizin amacı boş vakitlerimizi en iyi şekilde değerlendirmek. | Мы собрались здесь и будем теперь регулярно собираться, чтобы часть своего свободного времени потратить с пользой, |
Basında birçok çılgın hikaye var. Operasyonunuzun çevre üzerindeki etkilerini değerlendirmek istiyoruz. | Была куча разных историй по телевидению и мы хотели оценить влияние на окружающую среду вашу деятельность. |
DEĞERLENDIRMEK - больше примеров перевода