DESMAN ← |
→ DESTEKLEMEK |
DESTEKLEME контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
DESTEKLEME фразы на турецком языке | DESTEKLEME фразы на русском языке |
destekleme | поддержать |
destekleme | поддерживать |
fuhuşa teşvik ve fahişeliği destekleme | сводничестве и пособничестве проституции |
Kolluk Kuvvetlerini Destekleme | Акт в поддержку сил правопорядка |
Kolluk Kuvvetlerini Destekleme | в поддержку сил правопорядка |
Kolluk Kuvvetlerini Destekleme | поддержку сил правопорядка |
Kolluk Kuvvetlerini Destekleme ve | Акт в поддержку сил правопорядка и |
Kolluk Kuvvetlerini Destekleme ve | в поддержку сил правопорядка и |
Kolluk Kuvvetlerini Destekleme ve | поддержку сил правопорядка и |
Kolluk Kuvvetlerini Destekleme ve Güvenli | Акт в поддержку сил правопорядка и защиты |
Kolluk Kuvvetlerini Destekleme ve Güvenli | в поддержку сил правопорядка и защиты |
Kolluk Kuvvetlerini Destekleme ve Güvenli | поддержку сил правопорядка и защиты |
Kolluk Kuvvetlerini Destekleme ve Güvenli Mahalle | в поддержку сил правопорядка и защиты местности |
Kolluk Kuvvetlerini Destekleme ve Güvenli Mahalle | поддержку сил правопорядка и защиты местности |
Kolluk Kuvvetlerini Destekleme ve Güvenli Mahalle Yasası | в поддержку сил правопорядка и защиты местности |
DESTEKLEME - больше примеров перевода
DESTEKLEME контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
DESTEKLEME предложения на турецком языке | DESTEKLEME предложения на русском языке |
İlk önce yapılması gereken destekleme çalışmaları var. | Сперва там нужно все укрепить. |
Fuentes beni destekleme konusunda isteksiz. | Жулио не решается поддержать меня. |
Yogunlastirilmis gösteri, öncelikle bürokratik kapitalizmle iliskilendirilir fakat ayni zamanda daha ilkel ekonomilerde devletin gücünü destekleme teknigi olarak kullanilabilir ve hatta gelismis kapitalizmde belirli kriz dönemlerinde de kabul edilebilir. | Концентрированный спектакль, как технология государственной власти, присущ бюрократическому капитализму, хотя он может быть использован в странах со смешанной экономикой, а, иногда, во время кризисов, и в странах развитого капитализма. |
Bunca destekleme ve tekrar tekrar denetlemeden sonra öyle bir şey olmaz. | С нашими подстраховками, проверками, этого не случится. |
Ölü bir uydu yerine yaşayan ve nefes alan istediğimiz yaşam biçimlerini destekleme yeteneğine sahip bir gezegen var. | Вместо мертвой луны, теперь существует живая, дышащая планета, способная поддерживать любые формы жизни, которые мы посчитаем нужным поселить там. |
Ülkenin farklı bölgelerinde, hükümetin... Avrupa'yı destekleme kararının lehinde ve aleyhinde gösteriler yapıldı. | Демонстрации вспыхнули по всей стране, за и против решения правительства об усилении Европы. |
Prokonsül barışı destekleme konuşmasını yapmaya hazır olduğunu söyledi. | Проконсул говорит, что он готов поддержать мирные переговоры. |
Öğrenme Engelliler Kardeşliği adında bir destekleme grubunda bunu çözmeye çalışıyoruz. | Приходится их водить на занятия для семей, где есть дети с задержкой развития. |
Demek istediğim, evleri besleyen, ...geçimimizi sağlayan bir kuruluşun, ...yakılmasına sebep olan bir protesto şeklini, destekleme eylemi içinde olmamalısınız. | Я имею в виду, что ваш внешний вид не может быть истолкован как поддержка такой формы протеста как поджог зданий учреждения, которое кормит, ютит и поддерживает нас всех. |
Chloe bunu aleyhine tutmuyorum. Destekleme olayını yani. | Послушай, Хлоя... |
Malzemeye ihtiyacımız olduğu zaman, Dünya Çocuk Destekleme Ağı' na telsizle haber veriyoruz. | Когда нам нужна еда, мы вызываем по радио Службу поддержки детей природы. |
Lütfen! Vekil Baxter bu yasayı destekleme konusunda gösteri yapmayı seviyor. | ... Прошу тишины. конгресиен Бакстер час устраивает представление в знак своей поддержки. |
Kanunun 173. maddesinde belirtilen delilleri saklamak ve tehlikeye atmanın cezayı arttırıcı nedenleri ile birlikte isyanı destekleme suçu işlemekten, sanıklar Askerî Ceza Mahkemeleri Kanunu'nun 237. ve 238. maddelerinin ikinci paragrafı uyarınca cezalandırılmalıdırlar. | Обвиняемые виновны в поддержке сопротивления предусмотренного статьями 237 и 238 второй части кодекса военной юстиции, с отягчающими обстоятельствами в виде отказа давать показания и препятствия следствию, предусмотренными статьей 173 кодекса. |
Hayır, hayır. Onu destekleme. | Нет, нет, нет, не хвалите его. |
"Traş olmak ve ağız sağlığı gibi doğru tutumları destekleme" seksi. | "Закрепить такие привычки как братье и чистка зубов." |
DESTEKLEME - больше примеров перевода