DOĞU контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
DOĞU фразы на турецком языке | DOĞU фразы на русском языке |
1260 Doğu | 1260, Ист |
1260 Doğu Chestnut | 1260, Ист Честнат |
18 Doğu | 18 восточной |
19 doğu | 19 'E |
49 derece 19 doğu | N, 49 ° 19 'E |
565 Doğu Jefferson 'a | 565 Ист Джефферсон |
565 Doğu Jefferson 'a | Ист Джефферсон |
623 Doğu | 623 Ист |
623 Doğu Jackson | 623 Ист Джексон |
7000, doğu | 7 Кило |
adamlar Doğu | из Восточной |
adamlar Doğu Avrupalı | из Восточной Европы |
Afrika ve Orta Doğu | Африку и Ближний Восток |
Afrika ve Orta Doğu 'ya | Африку и Ближний Восток |
Afrika, Avrupa ve Orta Doğu | Африке, Европе и на Ближнем Востоке |
DOĞU - больше примеров перевода
DOĞU контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
DOĞU предложения на турецком языке | DOĞU предложения на русском языке |
Etrafı sıkı gözlem altına alın ve doğu kapısını gazetecilere kapatın. | что там всё чисто. Ни один репортёр не должен пройти. |
Kardeşlerin ve Xiaoping Li'nin fotoğraflarını doğu şeridindeki her limana koyun. | Отправьте снимки братьев и Сяопинь Ли в каждый порт Восточного побережья. |
Alfred Rosenberg, Reichs lideri ve sonra topraklara dahil edilmiş Doğu bölgelerinin Reich Bakanı | Альфред Розенберг, Рейхсляйтер и позднее Рейхсминистр по оккупированным Восточным Территориям |
Bazıları o kadar büyük ki sınır doğu ve batı kanatları arasında bulunmakta. | Некоторые из них такие большие, что один заслоняет другой. |
Uzak doğu bölgelerindeki ürünler de dahil mi? | Включая продукцию дальневосточных регионов? |
Eğer doğu taraflarına gelirseniz, bana bir akşam yemeğine uğrayın. | Если вы будете на востоке, брат, приходите к нам поужинать. |
Hayır, hanımefendi. O, doğu kanadını daha önce hiç kullanmamıştı. | Он раньше никогда не пользовался восточным крылом. |
Şunu halledene kadar bekleyin de sizi doğu kapısına kadar geçireyim. | Пока закрываю, пройдусь с вами до восточных ворот. |
EDİTÖRÜN POSTA KUTUSU DOĞU YAKASINDAKİ KONUT KOŞULLARI Duyabileceğim yeni bir haber var mı? | Могу ли узнать хоть что-нибудь еще? |
Lisbon uçağı 10 dakika sonra kalkıyor. Doğu pisti. | Лиссабонский самолет взлетает через 10 минут с восточной полосы. |
Eğer onları örgütler yerine Gestapo'ya iletirse bu sadece yüzlerce insanın ölümü değil Doğu Avrupa'daki örgütlenmemizin de yıkımı anlamına gelir. | Окажись они в Гестапо,.. ...это повлечёт за собой не только гибель сотен людей,.. ...но и провал всей сети в Восточной Европе. |
Bildirildiğine göre, doğu, batı ve kuzeydeki bütün mevziler düşman kontrolünde. | Всем бригадам, внимание! Восток, запад и север контролирует противник. |
Ya güney? Doğu, batı ve kuzeydeki bütün mevziler düşman kontrolünde. | Восток, запад и север контролирует противник. |
Doğu, batı ve kuzeydeki mevziler düşman eline geçmiş. Geri çekilme emri aldık. | Приказ отступать, восток, запад и север за противником. |
Doğu, batı ve kuzey. | - Восток, запад, север. |
DOĞU - больше примеров перевода