DOKTRIN контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
DOKTRIN фразы на турецком языке | DOKTRIN фразы на русском языке |
DOKTRIN контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
DOKTRIN предложения на турецком языке | DOKTRIN предложения на русском языке |
iki ideoloji, iki karşıt doktrin dramatik bir sorgulamaya cepap veriyor | Вторая часть. Автор - Джованни Гуареши |
Kilisem için yeni bir kutsal doktrin yazıyorum. | Я пишу новое священное учение для моей церкви. |
Özgürlük, birkaç asilin dünyayı miras olarak alma hakkı olduğunu söyleyen bir doktrin üzerine kurulmadı. | Свобода не основана на принципе, где сказано, что дворяне имеют право наследовать землю. |
Hadi ama,çocukken öğretilen standart doktrin bu... evet,hepsi gitti. | Ну а общепринятые учения то, что мне преподавали, будучи ребенком... Да, это все ушло. |
El-Kanun gibi önemli çok az kitap vardır, çünkü bu ansiklopedinin yaptığı.., ...her şeyi silip atmak gibidir, bilirsiniz, bir doktrin kitabı olur,başka bir çok metnin tahtını sallayıp yerine oturur. | Немного есть книг, которые столь же значительны как Канон, потому, что он как энциклопедия, которая, как вам известно,... отметая все ненужное, становится учебником, и заменяет собой множество других текстов. |
...İngiltere halkı için mümkün olan en geniş kayıt kötü ve iğrenç bir doktrini karşı kötü ve iğrenç bir doktrin bir erkeğin yasal durumunu söylüyor bir erkeğin siyasi hakları, bir erkeğin ekonomik fırsatları, bir erkeğin sosyal konumu, sadece onun cilt rengine bağlı olacaktır. | Политические речи вместо действий: .. для людей Британии, появляются широкие возможности.." "Комбо кричит" / против зла и отталкивающей доктрины, |
ve bunlardan nükleer doktrin çıktı karşılıklı garantili imha, bütün karmaşık nükleer dinamikler serisi. | И так появилась ядерная доктрина, взаимное гарантированное уничтожение, весь сложный набор ядерной динамики. |
Süslü kıyafetler yok, herhangi bir doktrin ya da mezhep yok. | Никаких переодеваний, никаких догм или вероучений. |