DOLAŞIM контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
DOLAŞIM фразы на турецком языке | DOLAŞIM фразы на русском языке |
Dolaşım | циркуляция |
Dolaşım için | для циркуляции |
dolaşım sistemine | в кровоток |
DOLAŞIM - больше примеров перевода
DOLAŞIM контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
DOLAŞIM предложения на турецком языке | DOLAŞIM предложения на русском языке |
Dolaşım bozukluğu. | Обширная сосудистая недостаточность. |
Dolaşım sistemimle ilgili bir sorun var | Моё кровообращение |
Beyinde dolaşım bozukluğu... | Церебральная гематома... |
Bu dolaşım sistemi. | Кровеносная система. |
Bu dolaşım sorunu belirtisidir. | Знаете, что предлагат задача циркулирования. |
Dolaşım sistemine dikkat etmelisin. | Ты должна поберечь сосуды. |
Dolaşım sistemi inceleniyor. | Возьмите пробу крови. |
Üzgünüm, Jimmy. Dolaşım mekanizmasında çinko olmazsa... telefonlar bir işe yaramaz. | Без цинка нет телефонов. |
Şu an, kocanıza enjekte ettiğimiz ve dolaşım sistemine yayılan radyoaktif boyayı görüyorsunuz. | То, что вы видите, это радиоактивная краска, впрыснутая в его кровь. |
Aksi takdirde kan şekerleşir ve dolaşım yavaşlar. | Иначе в крови образуется сахар и она начинает течь медленно. |
Dolaşım sağlandı mı? | Есть циркуляция? |
- Dolaşım sağlandı. | - Да, циркуляция есть. |
Bu maddeden bol miktarda olmazsa kan dolaşım sistemi durabilir. | Он нужен в больших количествах, иначе кровеносная система просто отключится. |
Diğer madde vücuda girince ikisi buluşurlar ve dolaşım sisteminde küçük bir parti verirler sonra bir de bakmışsın ki ölmüşsün. | Когда второй компонент яда попадает в организм, они встречаются, устраивают небольшую вечеринку в сердечнососудистой системе и внезапно вы труп. |
- Ciddiyim çocuklar dolaşım problemi gibi bir sorunum var. | - Серьёзно, парни, у меня проблемы с циркуляцией. |
DOLAŞIM - больше примеров перевода