DÖNÜŞME перевод

Турецко-русский словарь



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

DÖNÜŞME


Перевод:


превраще́ние (с)


Турецко-русский словарь


0-9 A B C Ç D E F G Ğ H I İ J K L M N Ñ O Ö P R S Ş T U Ü V Y Z

DÖNÜŞLÜ

DOPING




DÖNÜŞME контекстный перевод и примеры


DÖNÜŞME
контекстный перевод и примеры - фразы
DÖNÜŞME
фразы на турецком языке
DÖNÜŞME
фразы на русском языке
çünkü Yomaya dönüşme ve sonrada köylülereи сожрать
dönüşme ve sonrada köylülereи сожрать
dönüşme ve sonrada köylülere saldırma ihtimalin varи сожрать кого-нибудь
fareye dönüşmeне превращайся в крысу
fareye dönüşmeпревращайся в крысу
fareye dönüşmeтолько не превращайся в крысу
İyilik perisi ve dönüşmeс феей и
İyilik perisi ve dönüşmeс феей и экипажем
İyilik perisi ve dönüşmeс феей и экипажем, поняли
İyilik perisi ve dönüşme sahnesiсцену с феей и
İyilik perisi ve dönüşme sahnesiсцену с феей и экипажем
İyilik perisi ve dönüşme sahnesiсцену с феей и экипажем, поняли
İyilik perisi ve dönüşme sahnesi yokпропускаем сцену с феей и
İyilik perisi ve dönüşme sahnesi yokпропускаем сцену с феей и экипажем
İyilik perisi ve dönüşme sahnesi yokребятки, пропускаем сцену с феей и

DÖNÜŞME
контекстный перевод и примеры - предложения
DÖNÜŞME
предложения на турецком языке
DÖNÜŞME
предложения на русском языке
İyilik perisi ve dönüşme sahnesi yok, doğrudan baloya geçiyoruz.Так, ребятки, пропускаем сцену с феей и экипажем, поняли?
Jerome'a dönüşme süreci başladı.Процесс превращения меня в него начался.
Bilgelik, denge, geri dönüşme."Мудрость, равновесие, избавление".
Tamam, Wendigo'dan geri dönüşme.Как перестать быть Вендиго.
Birleşik Devletler'e yönelen tehlikeyi daha fazla konuştukça bunun çok daha büyük bir çekişmeye dönüşme ihtimali artıyor.Джон Ф. Кенеди: -Шансы того что произойдёт перевес в пользу схватки - увеличиваются John F. Kennedy: -The chances of this becoming a much broader struggle are increased так как мы подходим к...
Hasar gören dokunun, sen uyurken kısa süreli hafızanın uzun süreliye dönüşme becerisini engellediğini düşünüyoruz.Рубцовая ткань мешает твоей способности... переводить во время сна кратковременную память в долговременную.
Lütfen... O Fransız kaltaklarından birine dönüşme.Пожалуйста, не не становись французской стервой.
Eğer seni çok iyi tanımıyorsam Benim için bir hayine dönüşmeАнгелы отвернулись от меня
Sen de ona dönüşme.Не становись как он!
Başka seçeneğimiz yok çünkü Yomaya dönüşme ve sonrada köylülere saldırma ihtimalin var.Это единственный выход... и сожрать кого-нибудь.
...çünkü Yomaya dönüşme ve sonrada köylülere saldırma ihtimalin var.и сожрать кого-нибудь.
Tamam, tamam. Yine paranoyak kız kardeşe dönüşme.За исключением того, что у меня сестра - параноик.
Bir rontgenciye dönüşme sakın. - Neredesin?Покажите мне вот это.
Dostum artık pezevenge dönüşme zamanın geldi.Парень пора привести тебя в порядок.
İyilik perisi ve dönüşme sahnesi yok, doğrudan baloya geçiyoruz.Так, ребятки, пропускаем сцену с феей и экипажем, поняли? Сразу переходим к балу.


Перевод слов, содержащих DÖNÜŞME, с турецкого языка на русский язык


Перевод DÖNÜŞME с турецкого языка на разные языки


2024 Classes.Wiki