DUA контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
DUA фразы на турецком языке | DUA фразы на русском языке |
100 dua | 100 молитв |
a dua | молиться |
a dua edeceğim | буду молиться |
a dua edeceğim | Я буду молиться |
açmış dua ederken bize mağfiret eyle | к тебе с молитвой |
açmış dua ederken bize mağfiret eyle | обратиться к тебе с молитвой |
adına dua ediyoruz | Мы молимся во имя |
affedilmek için dua | молиться о прощении |
affı için dua et | молись о нас |
altında dua | внизу полон надежды |
anında tüm yüreğinle merhamet dilemek için dua | заветное желание |
Artık dua edemiyorum | Мне больше нельзя молиться |
Bahçede dua okuyacak | Он будет читать молитвы в саду |
Bana dua | Благослови меня |
bana dua | молиться мне |
DUA контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
DUA предложения на турецком языке | DUA предложения на русском языке |
Bu bir dua. | Это означает благословение. |
Klempleri çıkarıp dayanması için dua etme zamanı. | Снимаем зажимы и молимся, чтобы прижилась. |
Biliyor musun... Tüm hayatım boyunca Tanrı'ya dua ettim ve ben... Beni dinliyor mu hiç bilmiyordum ama teşekkür ederim Doğa Ana. | Знаешь, я... я молилась Богу всю свою жизнь, и никогда не знала, слышит ли она, но... спасибо, Большая Мамочка. |
"Dinle kardeşim, merak ediyorum böyle cesur bir girişimde bulunmadan önce dua etmemiz gerekmez mi?" | "Послушай, Брат... а помолиться-то мы и забыли перед тем, как пойти на такое? !" |
Yaşlı kadının izniyle burada, Şeytan'ı yakınında gördüğünü anlatan bir kadından bahseden 1921 yılında yazılmış bir dua kitabı göstereceğim. | С её разрешения, я покажу вам Молитвослов, с помощью которого, как она полагает, (и это в 1921 году! ) можно запросто якшаться с Сатаной... |
Gece boyunca bekliyor, ümit ediyor, dua ediyor... | Всю ночь - ожидая - надеясь - молясь |
Her gün senin için dua edeceğim. | Я буду о тебе молиться каждый день. |
Size verdiğimiz bu güvene layık olduğunuzu ve iyi niyet misyonunuzu başarıyla tamanlayacağınıza dair, dua ediyoruz. | Мы уповаем на то, что Вы оправдаете те надежды, что на Вас возложены и с успехом воплотите в жизнь миссию Доброй Воли. |
Sonra okulda, dua edip yalan söylemeyi. | В школе – молиться и лгать. |
Küçük bir çan sallıyor ve ara sıra dua etmek için duruyor. | Она звонит в колокольчик и останавливается для молитвы. |
Peki Bay Hammond, o gazeteyi indirirseniz bir dua okuyacağım. | Мистер Хэммонд, если вы положите газету, |
- Dua etmeyi mi geldin? | - Пришла помолиться? |
Dua et seni seviyorum. | Тебе повезло, что я к тебе так отношусь. |
Dua edin ki mizah anlayışım farklı. | Слава Богу, у меня несколько иной юмор. |
Nottingham'da Sör Robin'i tanımayan ve ona dua etmeyen tek Sakson yok. | В Ноттингеме нет человека, который не знал и не уважал бы сэра Робина из Локсли. |