ALGILAMA контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ALGILAMA фразы на турецком языке | ALGILAMA фразы на русском языке |
algılama | близко к сердцу |
algılama | Ничего личного |
algılama | свой счет |
algılama filtresi | фильтр восприятия |
Bak, kişisel algılama | Слушай, ничего личного |
Bunu kişisel algılama | Не принимай на свой счёт |
Bunu kişisel algılama | Не принимай это на свой счет |
Bunu kişisel algılama | Ничего личного |
kişisel algılama | близко к сердцу |
Kişisel algılama | не принимай близко к сердцу |
Kişisel algılama | Не принимай на свой счет |
kişisel algılama | ничего личного |
kişisel algılama | принимай на свой счёт |
Kişisel algılama, ama | Ничего личного, но |
kişisel olarak algılama | близко к сердцу |
ALGILAMA - больше примеров перевода
ALGILAMA контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ALGILAMA предложения на турецком языке | ALGILAMA предложения на русском языке |
Kişisel algılama Bayan Walker ama bu biraz ironik. | Я ни на что не претендую, мисс Уолкер, я шучу. |
Takdir etme yok, zevk yok, algılama yok... | Ни правильного понимания, ни вкуса... |
Kişisel olarak algılama. | Слушай, я ничего не имею против тебя лично. |
EDS'li insanlar yalnızca daha geniş algılama yeteneği olan insanlardır. | У людей с ЭСВ просто случаются озарения. |
Buna ulaşmak için onların dikkatini dağıtabilecek şeyleri feda ettiler - tat, dokunma ve koku gibi algılama duyularını. | Чтобы достичь этого, они пожертвовали всем, что могло отвлекать их. Отказались от вкуса, осязания, обоняния и, конечно, эмоций. |
Silahta algılama aygıtı var. | У этой пушки есть датчик. |
- Algılama, mantıklı olmaz. | Не в рациональной схеме восприятия. Восприятие иррационально. |
Hakaret olarak algılama ama demek istediğimi anlıyor musun? | Я не хочу обижать тебя, но понимаешь ли ты то, что я имею в виду? |
Ses tanıma ve konuşmayı algılama merkezleriyle ilgili analizler tamamlandı. | Диагностика распознания голоса и синтеза речевого центра завершена. |
Bu kişisel algılama ama herkes bilir ki... ordudaki doktorlar iyilerden sayılmaz. | Не сочти снова за личное оскорбление, но ведь всем известно, что врачи, идущие в армию, не обязательно являются лучшими. |
Ama o güçlü algılama yeteneğinizi kendinize yöneltmeye gücünüz var mı? | Но хватит ли у вас сил направить эту проницательность на себя? |
Yaklaşık 15 saniyelik bilinç durumumuz olacak, sonra yaklaşık 10 saniyelik algılama kaybımız olacak, sonra bayılacağız. Tamam. | У нас будет в распоряжении около 15 секунд полноценного сознания и около 10 секунд - крайней дизориентации, потом мы потеряем сознание. |
Kişisel olarak algılama Liz ama Martin'in sırrını bilen tek kişi sendin. | Не обижайся, Лиз... Ты одна знаешь тайну Мартина. |
Oluşan bulutun hareket hızı görsel algılama sınırlarım içerisinde. | Распространение облака может быть отмечено моими системами визуального наблюдения. |
Kişisel algılama, X. | Не принимай на свой счет, Экс |
ALGILAMA - больше примеров перевода