EDEP контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
EDEP фразы на турецком языке | EDEP фразы на русском языке |
EDEP контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
EDEP предложения на турецком языке | EDEP предложения на русском языке |
Görgü. Ahlak. Edep. | совесть. |
Eski yönetimle kaçınılmaz şekilde uzlaşmış... ..ve ona sevgiyle değilse bile edep yönüyle bağlanmış biriyim. | Мое поколение застряло между двух миров, и чувствует себя чужим в обоих. |
küstahlığın sırası değil Higgins. Ona son altı haftada yaptırdıkların... bütün edep sınırlarını aştı. | Гонка, которую вы ей устроили перешла все пределы! |
"Sen olmadan da!" Seni edep fukarası! | Дерзкая девченка! |
- Edep yerlerimden tekmeledi beni. | - Копытом прямо в пах. |
Oh, cazibesine kapılmış durumdaydım. Kim kapılmazdı ki? Edep sınırları dahilinde bir şeydi, Poirot. | Я был к ней очень привязан, как и все, Пуаро. |
İçeriğinde bol bol edep... | Он демонстрирует должное и добродетельное отношение к порядочности... |
Edep yerlerini ancak örten küçücük pijamasıyla hep fetüs pozisyonunda yatar. | Он в позе зародыша. Его майка - единственное, что покрывает его тело. |
Hep edep, hep şeref, hep vazife. | Всегда благоразумие, честь и обязанность. |
Brittany'nin annesinin edep yeri kılı! | Фу, срамной волос матери Британи! |
Sende bir parça edep yok. | В тебе нет ни капли порядочности. Ни капли. |
Danny senin edep yerlerine dokunur mu? | - Денни трогал тебя в секретных местах? |
Hala aynı fikirdeyim, edep yerlerini traş etmeliydik. | Я все еще считаю, что нужно побрить ему причиндалы. |
En sonunda, sizde hiç edep kalmadı mı? | Неужели его у вас совсем не осталось? |
Her anlama gelebilir; kollarından tutmaktan edep yerlerine dokunmaya kadar. | Да что угодно, от держания за руку до касания интимных мест. |