ELE GEÇIRMEK перевод

Турецко-русский словарь



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ELE GEÇIRMEK


Перевод:


захвати́ть

овладе́ть

схвати́ть


Турецко-русский словарь


0-9 A B C Ç D E F G Ğ H I İ J K L M N Ñ O Ö P R S Ş T U Ü V Y Z

ELE GEÇIRME

ELEK




ELE GEÇIRMEK контекстный перевод и примеры


ELE GEÇIRMEK
контекстный перевод и примеры - фразы
ELE GEÇIRMEK
фразы на турецком языке
ELE GEÇIRMEK
фразы на русском языке
adında oldukça değerli bir kitabı ele geçirmekнамерен приобрести ценную книгу
adında oldukça değerli bir kitabı ele geçirmekнамерен приобрести ценную книгу по
bir donanmayı ele geçirmek isteyenодна флотилия на
bir donanmayı ele geçirmek isteyen ikiодна флотилия на два
bir donanmayı ele geçirmek isteyen iki adamодна флотилия на два
değerli bir kitabı ele geçirmekприобрести ценную книгу
değerli bir kitabı ele geçirmekприобрести ценную книгу по
değerli bir kitabı ele geçirmek üzereприобрести ценную книгу по
Destiny 'i ele geçirmekзахватить Судьбу
Destiny 'i ele geçirmek içinчтобы захватить Судьбу
Destiny 'i ele geçirmek için geliyorидут чтобы захватить Судьбу
Destiny 'i ele geçirmek için geliyorОни идут чтобы захватить Судьбу
Destiny 'i ele geçirmek için geliyorхочет захватить Судьбу
donanmayı ele geçirmek isteyenфлотилия на
donanmayı ele geçirmek isteyen ikiфлотилия на два

ELE GEÇIRMEK - больше примеров перевода

ELE GEÇIRMEK
контекстный перевод и примеры - предложения
ELE GEÇIRMEK
предложения на турецком языке
ELE GEÇIRMEK
предложения на русском языке
Yetkişini ele geçirmek için bir kralın talihsizliğinden yararlanana ne dersiniz?А как еще назвать человека, который использует беду короля, чтобы захватить власть?
Bütün şebekeyi ele geçirmek istiyor.Ему не нужны они, ему нужна вся организация.
Kendime gelmemin tek yolu o herifi ele geçirmek.Я поправлюсь, только бы поймать его.
Öyle görünüyor ki babam T.C.'yi ele geçirmek için uzun süredir bekliyor.Похоже, мой отец очень долго ждал возможности "достать" Т.С.
Silah ve topları ele geçirmek için isyan başlattılar, efendim.Мятежники захватили оружие, сэр.
Bu sendika şubesini ele geçirmek zor oldu.Мне эта кормушка не даром досталась.
Onu ele geçirmek için benim liderliğimde bu tapınakta bir plan yapacağız.Я организую охоту на него, с базой в этом храме.
Ben de, sık dikenlikli bir ormanda kaybolan, dikenleri sökmeye çalışan ama orasını burasını kanatan, yolunu bulmaya çalışırken yoldan uzaklaşan, dışarı nasıl çıkacağını bilemeyen ama umutsuzca dışarı çıkmaya çalışan biri gibi İngiltere tacını ele geçirmek için kendime işkence ediyorum!Как заблудившийся в лесу терновом, что рвёт шипы и сам изорван ими, путь ищет и сбивается с пути, не зная, как пробиться на простор, но вырваться отчаянно стремясь, так мучусь я, чтоб захватить корону;
"Ve Mürettebatın da ahlaken ve kanunen... komutayı ondan zorla ele geçirmek için kuvvet kullanma hakkı vardır"В этом случае экипаж имеет право применить силу, чтобы отстранить его от командования.
Zorla ele geçirmek...Отстранить капитана?
Gezegeninizi ele geçirmek değil kurtarmak istiyoruz.Это просто глупо.
Dönün oraya, ama ele geçirmek için!Возвращайтесь, но заберите ее!
Belki maden alanlarımızı dahi ele geçirmek isteyebilirler.На самом деле они могут выйти раньше нас и захватить наши шахты.
Bu gemimi ele geçirmek için ikinizin arasındaki bir komplo.Это заговор между вами обоими чтобы захватить мой корабль.
Beni buraya notlarımı ve çizimlerimi ele geçirmek için çağırdı. Gördün mü?Он добился моего назначения сюда, чтобы заполучить мои записи и рисунки.

ELE GEÇIRMEK - больше примеров перевода


Перевод слов, содержащих ELE GEÇIRMEK, с турецкого языка на русский язык


Перевод ELE GEÇIRMEK с турецкого языка на разные языки


2024 Classes.Wiki