ENDÜSTRIYEL контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ENDÜSTRIYEL фразы на турецком языке | ENDÜSTRIYEL фразы на русском языке |
bir endüstriyel | промышленная |
Endüstriyel | Здесь сказано: промышленная |
ENDÜSTRİYEL | Промышленная |
Endüstriyel | промышленного |
Endüstriyel | сказано: промышленная |
Endüstriyel bir | Это промышленный |
endüstriyel casusluk | промышленного шпионажа |
Endüstriyel casusluk | промышленный шпионаж |
endüstriyel casusluk | шпионажа |
endüstriyel devrime | промышленной революции |
Endüstriyel elektronik cihazlar | Здесь сказано: промышленная электроника |
Endüstriyel elektronik cihazlar | промышленная электроника |
Endüstriyel elektronik cihazlar | сказано: промышленная электроника |
Endüstriyel Fabrika | Промышленная |
Endüstriyel Fabrika | Промышленная Установка по производству |
ENDÜSTRIYEL - больше примеров перевода
ENDÜSTRIYEL контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ENDÜSTRIYEL предложения на турецком языке | ENDÜSTRIYEL предложения на русском языке |
Orada bir çeşit endüstriyel faaliyet var. | Образцы позволили бы выяснить наличие промышленной деятельности. |
Engels'e göre; sosyal toplum anlayışı ve sınıflar arası bağların oluşması Batı tarihinde Yunanlılar ile başlar ve Endüstriyel Kapitalizm ile sonlanır. | Энгельс проследил движение к классовому обществу и внутриклассовые взаимоотношения, начиная с Греции и заканчивая индустриальным капитализмом. |
Endüstriyel gelişim yok. | Нет признаков индустриального развития. |
Kimse, bu hayali tek boyutlu erkeği endüstriyel toplumumuzun tüm bu niteliklerini analiz etmeden irdeleyemez. | "...невозможно размышл€ть об этом мифическом одномерном человеке без того, чтобы, к сожалению, не приходилось анализировать все характеристики нашего индустриального общества. |
Bireyin fiziksel kurtuluş için ihtiyaç duyduğu şeyler endüstriyel üretim tarafından karşılanmakta ki bu durum da ek olarak, rahatlama ihtiyacı ve kendini beğenme durumu da aynı derecede gerekli olarak ifade edilebilir. | ѕотребности дл€ физического выживани€ удовлетвор€ютс€ промышленным производством, которое в наше врем€ предлагает как равно необходимые потребность в отдыхе, в развлечении, |
Film, radyo, televizyon basın, reklamlar ve endüstriyel üretimin tüm o öğeleri artık farklı yönlere yönlendirilmeyecek. | ино, радио, телевидение, пресса, реклама и любые другие услуги промышленного производства больше не разбрасываютс€ по разным направлени€м." |
Endustriyel tibbin 5.sinif oğrencilerinin kitabindan bir pasaj: | Текст из медицинского журнала по производственной медицине для студента 5го курса: |
Bu da endüstriyel amaçlar için Meadowood'u satın almak demek. Böylece gürültü sorun yaratmayacak. | Да, но придется купить Медвуд для технических нужд, так что шум не важен. |
Teşekkür ederim. Sosyal ihtiyaçlarla endüstriyel gelişimin birbirine geçiştiği bu zamanda Müdür La Noce hepiniz tanıyorsunuz ve sayın milletvekili Pedicò ki siyasi alanda büyük yardımda bulundu şu anda ürünlerini dünya pazarına sunarak İtalya'nın istihdamının anahtar kaynağı olan olan Straccolone şirketini kurtarmayı başardılar. | спасибо... и в этом столкновении социальных нужд и промышленного развития капитан Ла Ноче которого мы все знаем и уважаемый Педико, подвизающийся на политической арене успешно сохранили итальянский источник рабочих мест фабрику Страколоне. |
Peki endüstriyel planlarınız? | Как с промышленностью? |
Sanayi Devriminin getirdigi endüstriyel isbölümü ve küresel pazar için seri üretimle birlikte meta, sonunda tüm sosyal yasami sömürgelestiren tamamen görünür bir güç haline geldi. | Одновременно с промышленной революцией, мануфактурным разделением труда и массовым производством, ориентированным на мировой рынок, товар проявляется как сила, готовая оккупировать всю общественную жизнь. |
Böcek ilaçları, deterjanlar, bütün endüstriyel atıklar. | Инсектициды, моющие средства, все отходы производства. |
Bölgemiz her zaman endüstriyel. | Теперь у нас есть шанс. Самый большой шанс. |
Kum ve su yüzünden değil dumanlı sis ve endüstriyel kirlenmeden dolayı. | Но не из-за песка и воды, а из-за смога и промышленных загрязнений. |
Ya eğer modern endüstriyel devrimimize temel olan 2000 yıllık bilimsel yöntem ve ...deney mirasımız bizlere yol göstermeseydi? | Что если бы наука и экспериментальный метод постоянно укреплялись на протяжении 2000 лет до промышленной революции, нашей промышленной революции? |
ENDÜSTRIYEL - больше примеров перевода