ESIR перевод

Турецко-русский словарь



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ESIR


Перевод:


пле́нник (м)

пле́нный

эфи́р (м)


Турецко-русский словарь


0-9 A B C Ç D E F G Ğ H I İ J K L M N Ñ O Ö P R S Ş T U Ü V Y Z

EŞIK

ESIR ETMEK




ESIR контекстный перевод и примеры


ESIR
контекстный перевод и примеры - фразы
ESIR
фразы на турецком языке
ESIR
фразы на русском языке
1903 esir dünyasındaв тюремном мире 1903
adamlarımızdan birini esirзахватили одного из наших людей
adamlarımızdan birini esirзахватили одного с наших людей
adamlarımızdan birini esir aldınızвы захватили одного из наших
adamlarımızdan birini esir aldınızвы захватили одного из наших людей
adamlarımızdan birini esir aldınızвы захватили одного с наших людей
Alman esirв немецком
Beni esirменя в заложники
Beni esirменя под стражу
Beni esir alБери меня в заложники
Beni esir alana kadar bilmiyordumПока он не схватил меня
bir esirпленницей
Biri tarafından esir alınıncaГоворят, когда тебя берут в заложники
Biri tarafından esir alınıncaкогда тебя берут в заложники
birini esirзахватили одного

ESIR - больше примеров перевода

ESIR
контекстный перевод и примеры - предложения
ESIR
предложения на турецком языке
ESIR
предложения на русском языке
Esir olmamak için direnen pilot öldürülmüştür.Пилот убит при оказании сопротивления. Отто Келлерман Капитан
Ruslardan neredeyse her gün bundan daha fazlasını esir alıyoruz.Русских мы каждый день берём в плен намного больше.
Daha yeni Ashley'nin esir düştüğünü öprendim.Я сейчас узнала, что Эшли в плену.
- Ashley esir mi?Эшли в плену?
Esir kampları için 25 milyon ayırdık. Bizim levazımat üretimine ihtiyacımız var.25 миллионов на лагеря, когда каждый пенни нужен для производства.
Bir sene Alman esir kampında kaldım.Это долгая история, я потом как-нибудь расскажу.
Esir miyim burada?Я заключенная?
Anlarsın ya, uzun zaman önce Memlüklüler Sırbistan'a gelmişler, ve halkı esir etmişler.Понимаете, Мамлюки пришли в Сербию очень давно и они поработили народ.
İsterseniz burada kalın. Nazilere esir düşün.Оставайтесь, пусть вас достанут фашисты.
Savaş bitene dek Berlin'de bir esir kampına tıkılırsınız, ama ben yokum.Попасть в берлинский концлагерь - не для меня.
Bu Sudan asıllı bir İngiliz askeri, yanında da bir İtalyan esir var.Это британец-суданец с итальянским пленным.
Bu adamı nerede esir aldın?- Откуда ведёшь пленного?
Bir tek ben kaçtım. O zaman bu adamı esir aldım.И тогда я взял в плен...
Bizi esir almak istiyormuş.- Советует сдаться в плен. - Он сумасшедший?
Esir istiyorum!Но не стреляйте!

ESIR - больше примеров перевода


Перевод слов, содержащих ESIR, с турецкого языка на русский язык


Турецко-русский словарь

esir etmek


Перевод:

пленя́ть


Перевод ESIR с турецкого языка на разные языки


2024 Classes.Wiki