EŞKIYA контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
EŞKIYA фразы на турецком языке | EŞKIYA фразы на русском языке |
Eşkıya | бандит |
eşkıya | бандюган |
EŞKIYA - больше примеров перевода
EŞKIYA контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
EŞKIYA предложения на турецком языке | EŞKIYA предложения на русском языке |
Bir Sakson eşkıya güzellikten ya da hanımlardan ne anlar? | Что какой-то, саксонский грабитель, может знать о красоте? И о дамах? |
Eşkıya mı? | Грабитель? |
Seni eşkıya! | Пусти! |
Üç eşkiya bu gece bir petrol istasyonunu soyup, çalışanını darp ettiler, 130 papeli alıp bir polisi öldürdüler. | Трое мужчин ограбили бензоколонку сегодня вечером. Они ударили дежурного, взяли 130 долларов и убили офицера полиции. |
- Benim polislerden kaçan... - ...eşkiya bir oğlum yok. | Мой сын не может быть преступником, которого разыскивают власти. |
dünyanın kenarındaki mütevazi gibi, toprağı işlediği, yağmaladığı yerlerinde, babaların paçavraları giymiş, zavallı oğullarının suratları, lüzumsuz dünyaya gelmiş, fakat, şu azgın ve eşkiya suratların altında korkunç bir hiss duruyor, | с такими простыми лицами? Простыми, как отдаленные уголки земли, где работают на земле или разворовывают ее, носят лохмотья отцов, простые лица сыновей, рожденные без надобности. В любом случае, за этими лицами, голодных людей, бандитов, распростаняется это ужасное чувство, которое называется свобода во Франции. |
birini kardeşime, eşkiya, ikinci kardeşime, ayağı sakat, üçüncü kardeşime, ayakkabı boyaçı, dördüncü kardeşime, dilenci, senin ismini yazıyorum. | На моем первом брате, бандите, на моем втором брате, калеке, на моем третьем брате, чистильщике обуви, на моем четвертом брате, бедняке, я напишу твое имя. |
Biz eşkıya değiliz. | Мы не бандиты. |
Sadece birkaç eşkiya. | Обычные бандиты . |
Hepsi eşkıya! | Они все бандиты! |
Onlar birer eşkıya! | Разбойники - вот кто они такие! |
- Eşkıya eşkıya. | - Бандит, бандит. |
Bu adamlar eşkiya. Daha önceden bu tip adamlarla karşılaşmadığımı sanmayın. | Эти парни- отъявленные головорезы, мне ли таких не знать! |
Benle bay Beauchamp'a eşkiya dostlarına dair bilgi versen iyi edersin. | Сейчас ты расскажешь мне и мистеру Бошому всё про своих двух мерзавцев-друзей, я так полагаю. |
Ve sen bu eşkiya ile nasıl başa çıkmayı düşünüyorsun? | И как бы ты справился с этим бандитом? |
EŞKIYA - больше примеров перевода