EYLEM ← |
→ EZBERLEMEK |
EYLÜL | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
10 Eylül | 10 сентября |
10 Eylül | 10-го сентября |
10 Eylül tarihinde | 10-го сентября |
11 Eylül | 11 сентября |
11 Eylül | 9/11 |
11 Eylül 'de | 11 сентября |
11 Eylül 'deki | 11 сентября |
11 Eylül 'den | 11 сентября |
11 Eylül 'den beri | с 11 сентября |
11 Eylül 'den bu | 11 сентября мы |
11 Eylül 'den bu yana | 11 сентября мы |
11 Eylül 'den önce | до 11 сентября |
11 Eylül 'den sonra | После 11 сентября |
11 Eylül 'den sonra kuruldu | после 11 сентября |
11 Eylül 'den sonra kuruldu | сразу после 11 сентября |
EYLÜL - больше примеров перевода
EYLÜL | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
1914 yılının Eylül ayında, ölüler arasında gösteriliyordum. | В сентябре 1914-го меня занесли в списки убитых. |
5 Eylül 1934 günü... | 5-го сентября 1934 года... |
Alınan bu kararla 1939 yılının 3 Eylül Pazar günü artık bütün dünyada uzun zaman anılacak ...bir tarih olarak kalacaktır. | Мервин Ле Рой. Теперь это известно всему миру. Сегодня третье сентября, 1939 года, воскресенье. |
Yedi tanık, seni 29 Eylül gecesi Ana Cadde'de Peder Lambert'ı vuran adam olarak teşhis etti. | —емь человек признали в тебе того, кто стрел€л в отца Ћамберта вечером 29 сент€бр€ на √лавной улице. |
Ve dosyadaki olgular Peder Lambert'in 29 Eylül akşamı her zamanki yürüyüşünü burada yaptığını ortaya koyuyor. | ¬от факты, обнаруженные в этом деле. ¬ечером, 29 сент€бр€, отец Ћамберт, как обычно, прогуливалс€ в этом направлении. |
Ya 29 Eylül akşamı saat 7: 20'de pencereden gördüğünüz adamın sanık, John Waldron olduğunu kesinlikle söyleyebilir misiniz? | - ƒа. " вы смогли определенно за€вить, что человек, которого вы видели через окно в 7:20 вечера, 29 сент€бр€ был обвин€емый, ƒжон "олдрон? |
Ve tavsiyesi üzerine, Bayan Nelson'un 29 Eylül akşamı John Waldron'u gördüğünü söylediği noktada, tam tezgahın arkasında durdum. | ", исход€ из еЄ сообщени€, € сто€л за прилавком в том же месте, откуда, по за€влению мисс Ќельсон, она видела ƒжона "олдорна 29 сент€бр€. |
Ya sanık John Waldron'un 29 Eylül gecesi sinemanıza girmediğini kesinlikle belirtebilir misiniz? | " вы можете определЄнно за€вить, что обвин€емый ƒжон "олдрон не входил в ваш кинотеатр, ночью 29 сент€бр€? |
- 1939 Eylül'ünde. | В сентябре 39-го... |
8 Eylül sonrası, Alman polisinden kaçmayı başardım. | После восьмого сентября... мне пришлось скрываться от немецкой полиции. |
Eylül'de tekrar görüşürüz. | Мы с вами снова встретимся в сентябре. |
ORLY HAVAALANINDA ÇALINDI, EYLÜL, 1953. | Объявлено крупное вознаграждение |
Temmuz, ağustos, eylül. Carlisle Court, 127 numara. | Июль, август, сентябрь - квартира сто двадцать семь, улица Карлайл-Корт. |
Sizi, 26 eylül tarihinde Charles Alexander Swann'ı taammüden öldürmekle suçluyorum. | Вы обвиняетесь в том, что двадцать шестого сентября вы совершили умышленное убийство Чарльза Александра Свона. |
Eylül'de ailem gelene kadar yatağa girmeyebilirim. | Может, я и вообще спать не буду, до самого их возвращения в сентябре. |