FAZLA YÜKLEMEK ← |
→ FECI |
FAZLALIK контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
FAZLALIK фразы на турецком языке | FAZLALIK фразы на русском языке |
bir fazlalık | сокращение штата |
bir fazlalık listesi hazırlamıyorsun | бы тебе не составить список |
bir fazlalık listesi hazırlamıyorsun | бы тебе не составить список на |
bir fazlalık listesi hazırlamıyorsun | не составить список |
bir fazlalık listesi hazırlamıyorsun | не составить список на |
bir fazlalık listesi hazırlamıyorsun | тебе не составить список |
bir fazlalık listesi hazırlamıyorsun | тебе не составить список на |
birleşimi için bir fazlalık | на сокращение штата по делу о слиянии |
bu insanlardan hiçbiri fazlalık değil | среди них нет массовки |
Fazlalık | Избыточные |
fazlalık değil | нет массовки |
fazlalık gibi | третий лишний |
Fazlalık kampı | Избыточные лагеря |
fazlalık kampı | избыточными лагерями |
fazlalık kampı diyorlar | называют избыточными лагерями |
FAZLALIK - больше примеров перевода
FAZLALIK контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
FAZLALIK предложения на турецком языке | FAZLALIK предложения на русском языке |
Sana fazlalık ilaçları vermesi. | Дал дополнительные лекарства. |
-Seninkiler. Sende daha çok fazlalık var. | У тебя их больше. |
İnsanın kendisini fazlalık olarak kabullenmesi kolay değil! | Очень трудно признать,... что ты больше не нужна. Ну хватит, Генриетта. |
Önce fazlalık olan dokuyu alalım. | —начала мы удалим избыточную кожуЕ |
O bir adam, o bir ölümlü. Ölüm de gelecek, gerisi fazlalık. | Итaк, oн чeлoвeк, oн cмepтeн, вce мы cмepтны. |
Hey, Simpson, sanırım düzeltmen gereken yerler var ...heryeri yarım yamalk biçiyorsun. Heryer fazlalık dolu. | Симпсон, у меня есть гранулы которые помогут избавиться от этой росички в один момент. |
Fazlalık mı? | Росички? |
Burada hiç fazlalık yok. | Ничего плохого в ней нет. |
Sanki büyükbabamın mirası aileye patlamış... ..ve o küçük fazlalık hücreler,... ..kendilerini herkesin beynine yerleştirmişti. | Как будто гены моего дедушки прочно укоренились в семье, и этот дополнительный ген крепко прижился в мозгу у каждого. |
- Fazlalık şarj etkisiz kılınıyor. | - Лишний заряд нейтрализуется. |
Her şeyini fazlalık parçalardan yapmış. | Он собрал его из отдельных частей. |
Mükemmel. Fazlalık Buffy'den başka herkesin bir sevgilisi oldu. | У всех есть пара, кроме Баффи - третьего колеса. |
Fazlalık değilsin. | - Ты не третье колесо. - Технически, ты - пятое колесо. |
Bu ayrıca beynindeki fazlalık ağsı yapıyı da açıklıyor. | Это бы объяснило такую большую ретикулярную субстанцию в его мозге. |
Bu fazlalık kim? | Кто этот человек, вмешивающийся в чужие дела? |
FAZLALIK - больше примеров перевода