FIKIR ← |
→ FIKRI TANIMAMAK |
FIKIR AYRILIĞI контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
FIKIR AYRILIĞI фразы на турецком языке | FIKIR AYRILIĞI фразы на русском языке |
Fikir ayrılığı | Разошлись во мнениях |
FIKIR AYRILIĞI - больше примеров перевода
FIKIR AYRILIĞI контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
FIKIR AYRILIĞI предложения на турецком языке | FIKIR AYRILIĞI предложения на русском языке |
Her tartışmada fikir ayrılığı olması çok iyi bir şeydir. | Элемент спора в любом разговоре - это хорошая вещь. |
Beni asıl korkutan, aranızdaki bu fikir ayrılığı. | Меня лишь беспокоит столкновение между вами двумя. |
Söyleyin, hiç işvereninizle fikir ayrılığı yaşar mıydınız? | Скажите мне, месье, у Вас были порой разногласия с вашим хозяином? |
Fikir ayrılığı. | Это расхождение во мнениях. |
Sanırım fikir ayrılığı var. | Полагаю мы разошлись во мнениях. |
Altyazı konusunda fikir ayrılığı yaşamamız ilişkimizin lanetlendiği anlamına gelmez. Ne olmuş yani? | Я хочу сказать..., не то чтобы разные мнения относительно субтитров означали смертный приговор для отношений, правильно? |
The Office 2. Sezon 21. Bölüm "Fikir Ayrılığı Çözümü" | Сезон 2, эпизод 21 Разрешение конфликтов русские субтитры - garish |
Pekala, başlamadan önce belirtmek gerekir ki, 5 farklı fikir ayrılığı mevcuttur. | Так, что ж, прежде чем мы начнем, вы должны знать, что существует пять различных стилей конфликта. |
Fikir ayrılığı kalmadı. | Вот! Теперь нет конфликта. |
Sizce böyle bir fikir ayrılığı kurulun çalışmasını aksatır mı? | Вы думаете что такое разнообразие ослабит правление. |
- Fikir ayrılığı yaşadık. | У нас были разногласия. В чем? |
- Fikir ayrılığı. | По поводу? |
Çocuğun doğduğundan beri Clay ile fikir ayrılığı yaşıyorsun. | Ты ставишь под сомнение каждое решение Клэя с тех самых пор, как твой сын родился. |
İngilizce öğretmenimle biraz fikir ayrılığı yaşıyorduk. | У меня были некоторые разногласия с моим учителем по английскому. |
Biz sadece.. fikir ayrılığı yaşıyorduk. | Мы просто разошлись во мнениях. |
FIKIR AYRILIĞI - больше примеров перевода