FILDIŞI перевод

Турецко-русский словарь



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

FILDIŞI


Перевод:


слоно́вая кость


Турецко-русский словарь


0-9 A B C Ç D E F G Ğ H I İ J K L M N Ñ O Ö P R S Ş T U Ü V Y Z

FIL

FILETO




FILDIŞI контекстный перевод и примеры


FILDIŞI
контекстный перевод и примеры - фразы
FILDIŞI
фразы на турецком языке
FILDIŞI
фразы на русском языке
19. yüzyıldan kalma fildişiслоновой кости, 19-й век
19. yüzyıldan kalma fildişi veи слоновой кости, 19-й век
19. yüzyıldan kalma fildişi ve altınзолота и слоновой кости, 19-й век
Abanoz, fildişiЧерный и белый
Abanoz, fildişi, mükemmel uyum içindeЧерный и белый, в полной гармонии
bakılırsa bir fildişi kuleтолько одна башня из слоновой кости
bir fildişiиз слоновой кости
bir fildişi kuleодна башня из слоновой кости
boynundaki fildişi rengiиз слоновой кости с его шеи
boynundaki fildişi rengi haçıраспятие из слоновой кости с его шеи
boynundaki fildişi rengi haçı aldımраспятие из слоновой кости с его шеи
fildişiбелый
fildişiи белый
fildişiиз слоновой кости
FildişiСлоновая кость

FILDIŞI - больше примеров перевода

FILDIŞI
контекстный перевод и примеры - предложения
FILDIŞI
предложения на турецком языке
FILDIŞI
предложения на русском языке
Yillar boyunca doguyu yagmalayarak, degerli taslar... madenler, ipek ve fildisi elde etmislerdi.С годами они вывозили с востока трофеи в виде драгоценных камней, редких металлов, шелка, слоновой кости.
Sadece adına tiyatro dedikleri bu fildişi odada, o kadar çok pislik var ki.. ..bazen burama kadar geliyor.Просто в театре бывает так много бессмыслицы, что иногда это трудно вынести.
Fildişi kulesinde oturan, güçlü iradeli hükümdar dokunulmamış, evlenmemiş ve yaklaşılmaz?Волевая правительница 10 миллионного народа, восседающая в своей башне из слоновой кости... неприкосновенная, незамужняя и неприступная.
Bir servete mal oldu. Fildişi çabucak bozulur.Янтарь и жемчуг легко отваливается.
- Kazanılacak hiçbir şey yok... Çok uzun zamandan beri o fildişi kulene kapanıp kalmışsın.Делайте, что хотите, а я в этом не учавствую!
Bu filmin tamamı Fildişi Sahili'nde çekilmiştir.Этот фильм полностью снят в Кот-д'Ивуаре.
Dans için, siyah saten straplez bir üst etek tümüyle fildişi saten ve tülü, krem rengi kurdeleyle çevrilmiş.Платье для танцев - без бретелек из черного атласа... Юбка из атласа цвета слоновой кости.. И тюль, отороченный кремовым кружевом.
"Gözleri bir kumrununkiler gibi bakar." "Vücudu parlak bir fildişi..." "...bacaklarıysa, mermerden sütun gibidir.""Его глаза - словно глаза голубя... тело его цвета слоновой кости... ноги его - словно колонны из мрамора".
Halkım beni Fildişi kuleye İmparatoriçe'den yardım istemeye gönderiyor.Мой народ послал меня за помощью к Импертрице, в Башню из Слоновой Кости
Öyleyse neden Fildişi kuleye gitmek yerine burada oturup bekliyoruz?Тогда чего мы все тут расселись вместо того, чтобы идти в Башню из Слоновой Кости?
"Fildişi Kulesinin terasına vardığında..."Когда он наконец появился на террасе Башни из Слоновой Кости..."
Fildişi Kulesi hala duruyor mudur?Может быть Башня из Слоновой Кости уцелела?
Eğer Fildişi Kulesi hala duruyorsa bizi oraya götür.Если Башня из Слоновой Кости все еще стоит, веди нас туда.
Fildişi Kulesi!Башня из Слоновой Кости!
Fildişi avlamak için Magadi'ye gidiyoruz.Мы едем в Магари охотиться на слонов.

FILDIŞI - больше примеров перевода


Перевод слов, содержащих FILDIŞI, с турецкого языка на русский язык


Перевод FILDIŞI с турецкого языка на разные языки


2024 Classes.Wiki