FILDIŞI контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
FILDIŞI фразы на турецком языке | FILDIŞI фразы на русском языке |
19. yüzyıldan kalma fildişi | слоновой кости, 19-й век |
19. yüzyıldan kalma fildişi ve | и слоновой кости, 19-й век |
19. yüzyıldan kalma fildişi ve altın | золота и слоновой кости, 19-й век |
Abanoz, fildişi | Черный и белый |
Abanoz, fildişi, mükemmel uyum içinde | Черный и белый, в полной гармонии |
bakılırsa bir fildişi kule | только одна башня из слоновой кости |
bir fildişi | из слоновой кости |
bir fildişi kule | одна башня из слоновой кости |
boynundaki fildişi rengi | из слоновой кости с его шеи |
boynundaki fildişi rengi haçı | распятие из слоновой кости с его шеи |
boynundaki fildişi rengi haçı aldım | распятие из слоновой кости с его шеи |
fildişi | белый |
fildişi | и белый |
fildişi | из слоновой кости |
Fildişi | Слоновая кость |
FILDIŞI - больше примеров перевода
FILDIŞI контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
FILDIŞI предложения на турецком языке | FILDIŞI предложения на русском языке |
Yillar boyunca doguyu yagmalayarak, degerli taslar... madenler, ipek ve fildisi elde etmislerdi. | С годами они вывозили с востока трофеи в виде драгоценных камней, редких металлов, шелка, слоновой кости. |
Sadece adına tiyatro dedikleri bu fildişi odada, o kadar çok pislik var ki.. ..bazen burama kadar geliyor. | Просто в театре бывает так много бессмыслицы, что иногда это трудно вынести. |
Fildişi kulesinde oturan, güçlü iradeli hükümdar dokunulmamış, evlenmemiş ve yaklaşılmaz? | Волевая правительница 10 миллионного народа, восседающая в своей башне из слоновой кости... неприкосновенная, незамужняя и неприступная. |
Bir servete mal oldu. Fildişi çabucak bozulur. | Янтарь и жемчуг легко отваливается. |
- Kazanılacak hiçbir şey yok... Çok uzun zamandan beri o fildişi kulene kapanıp kalmışsın. | Делайте, что хотите, а я в этом не учавствую! |
Bu filmin tamamı Fildişi Sahili'nde çekilmiştir. | Этот фильм полностью снят в Кот-д'Ивуаре. |
Dans için, siyah saten straplez bir üst etek tümüyle fildişi saten ve tülü, krem rengi kurdeleyle çevrilmiş. | Платье для танцев - без бретелек из черного атласа... Юбка из атласа цвета слоновой кости.. И тюль, отороченный кремовым кружевом. |
"Gözleri bir kumrununkiler gibi bakar." "Vücudu parlak bir fildişi..." "...bacaklarıysa, mermerden sütun gibidir." | "Его глаза - словно глаза голубя... тело его цвета слоновой кости... ноги его - словно колонны из мрамора". |
Halkım beni Fildişi kuleye İmparatoriçe'den yardım istemeye gönderiyor. | Мой народ послал меня за помощью к Импертрице, в Башню из Слоновой Кости |
Öyleyse neden Fildişi kuleye gitmek yerine burada oturup bekliyoruz? | Тогда чего мы все тут расселись вместо того, чтобы идти в Башню из Слоновой Кости? |
"Fildişi Kulesinin terasına vardığında... | "Когда он наконец появился на террасе Башни из Слоновой Кости..." |
Fildişi Kulesi hala duruyor mudur? | Может быть Башня из Слоновой Кости уцелела? |
Eğer Fildişi Kulesi hala duruyorsa bizi oraya götür. | Если Башня из Слоновой Кости все еще стоит, веди нас туда. |
Fildişi Kulesi! | Башня из Слоновой Кости! |
Fildişi avlamak için Magadi'ye gidiyoruz. | Мы едем в Магари охотиться на слонов. |
FILDIŞI - больше примеров перевода