FORVET | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Forvet | Нападающий |
FORVET - больше примеров перевода
FORVET | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ben forvet değil defans oyuncusuyum. | Я не игрок, я линейный. |
.. dikkaksizlik ve "ARCHEO"nun forvet oyuncusu skor yapıyor! | "¬: невнимательность, и полунападающей из "ј–'≈ќ" |
O gelmiş geçmiş en iyi forvet oyuncusu. | Он самый лучший одноногий форвард. |
Seni forvet oyuncusu seçersem umurunda olur. | Заинтересуют, когда я выберу тебя в стартовый состав. |
Forvet oyuncu mu yoksa ajan mı? | футболист или шпион? |
"Kaleci için iğrenç ama forvet için onur." | "Смотря для кого,- ответил он, - для вратаря чудовищно. А для нападающего |
Genellikle 15 kişiyle oynarız, 7 defans, 8 forvet. | Слушайте. Обычно мы играем по 15 человек в команде, 7 защитников, 8 нападающих. |
Ama eminim forvet oyuncularına kenardan kaptanlık yapmanın bir yolunu bulacaksın. | Но, я уверен, что ты найдешь способ как направлять своих нападающих с боковой линии. |
Ona söyledim.. ...ama o, forvet oynamam konusunda ısrar etti. | Я говорил ему, но он настаивал, чтобы я играл на позиции нападающего. |
Bir lise düşün, tam 100 yıldır kaybediyorlar fakat bir müthiş forvet sayesinde tarihlerinde ilk defa Eyalet Şampiyonası'nı kazanma şansları var. | Хоккейная команда средней школы после 100-летней истории поражений, ветра поднимающиеся к небу, и в первый раз за всю историю школы их команда выходит в финал штата. |
Forvet topu geriden çıkarıyor. | Это обходной маневр. |
Futbol takımındaki forvet oyuncusuna karşı olan hislerimden. | Что я испытывал по отношению к правому крайнему в нашей футбольной команде. |
Kısa forvet. | А я лёгкий нападающий. |
Loyola Marymount'daki şu power forvet gibi. | Как у того тяжёлого форварда из "Лойола Мэримаунт". |
Her şey harika gidiyor. Ta ki forvet oyuncusu düşene kadar. | Все было шикарно... пока принимающий не облажался. |