GEBERMEK ← |
→ GEÇ KALMAK |
GEÇ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
GEÇ фразы на турецком языке | GEÇ фразы на русском языке |
10 dakika geç | на 10 минут позже |
10 dakika geç | опоздал на 10 минут |
108 'e geç | Слушайте 108 |
14. Cadde 'ye geç | Возвращайся к 14-ому |
15 dakika geç | на 15 минут позже |
15 dakika geç | опоздала на 15 минут |
20 dakika geç | опоздал на 20 минут |
30 saniye kaldı geç kalacaksınız | 30 секунд, и мы опоздаем |
32 kişi işe geç kaldı | 32 человек опоздали на работу |
45 dakika geç | опоздал на 45 минут |
50 gün geç kaldık | 50 дней отстаем |
50 gün geç kaldık | на 50 дней отстаем |
a geç kaldım | опаздываю на |
a geç kaldım | Я опаздываю на |
Affedersiniz geç kaldım | Простите, я опоздала |
GEÇ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
GEÇ предложения на турецком языке | GEÇ предложения на русском языке |
Yarın bunun için çok geç. | Завтра уже будет поздно. |
Harekete geç. | Нужно действовать. |
- ...biraz geç kalacağımı söyle. | Извинитесь за меня. |
Yi Ryeong'un menajeri mi? Köpek huylu! Dışişleri Bakanlığını bırakıp adamlarla dolu bir yere geç. | Менеджер И Рён? где побольше мужчин. которые оказываются возле меня? |
Olur da anneni daha geç bulursun diye bir şey demedin. | что не найдёшь её. Разве не так? |
Lord Choi biraz geç kalmadı mı? | Не слишком ли поздно Господин Чхве? |
Kulübeden geç çıktık. | Мы поздно вернулись из загородного дома. |
Tabii ki geç kaldı. | И конечно же она опаздывает. |
- Özür dilerim geç kaldım. | Простите, я опоздала. |
Ben çok geç kaldım. | Я так опаздываю. |
Kendime geç kaldın dayağı atacağım. | Придётся себе в дневник записать опоздание. |
"Kuyruğa geç ve sıranı bekle!" | "Занимайте очередь и ждите, когда дойдёт до вас!" |
- Elbette. Yerine geç, öyleyse! | Химмельштос, мы несомненно рады тебя видеть. |
- Sıraya geç, sıraya geç. | Становитесь в очередь! |
En geç 11'de eve gelmeni söylemiştim. | Я сказала тебе быть к 11. |