GEÇIT TÖRENI контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
GEÇIT TÖRENI фразы на турецком языке | GEÇIT TÖRENI фразы на русском языке |
başbakan olup geçit töreni | шею на месте премьер-министра что |
başbakan olup geçit töreni yaparken | шею на месте премьер-министра что |
başbakan olup geçit töreni yaparken ben | шею на месте премьер-министра что я |
başbakan olup geçit töreni yaparken ben durup | шею на месте премьер-министра что я |
bir geçit töreni | парад |
bir geçit töreni | парада |
bugün kasabada bir geçit töreni göremeyeceksin | вы сегодня не увидите городской парад |
Geçit töreni | Парад |
Geçit Töreni | парадов |
Geçit töreni gibi | похоже на парад |
Geçit Töreni Günü | парад Дня |
inatla başbakan olup geçit töreni | несгибаемую шею на месте премьер-министра что |
inatla başbakan olup geçit töreni yaparken | несгибаемую шею на месте премьер-министра что |
inatla başbakan olup geçit töreni yaparken | свою несгибаемую шею на месте премьер-министра что |
inatla başbakan olup geçit töreni yaparken ben | несгибаемую шею на месте премьер-министра что я |
GEÇIT TÖRENI - больше примеров перевода
GEÇIT TÖRENI контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
GEÇIT TÖRENI предложения на турецком языке | GEÇIT TÖRENI предложения на русском языке |
Bu geçit töreni işi nedir? | Слушай, а что это за процессия у вас тут? |
Kalanları bir geçit töreni için İngiliz bölgesine yolladık. İmparatorluk Günü bugün. | Вторую половину мы послали в британский сектор на парад в честь Дня Империи. |
Kalk yataktan. Geçit töreni saat 10:30'da başlıyor. | Вставай, нам нужно успеть на парад к 10.30. |
Haydi, güzel bir geçit töreni izleyelim. | Мы увидим весь парад. |
Bu harika bir geçit töreni. | Мы увидим весь парад. |
Bizim oranın tarım ürünlerini temsil eden bir geçit töreni olacaktı. | У нас устроили инсценировку, представляющую сельскохозяйственную продукцию нашего округа. |
Geçit töreni gibi. | Как на параде. Как на параде. |
Roma.: 28 Ekim geçit töreni, yoğun ilgi gördü. | Рим. Парад 28 октября прошел в в атмосфере энтузиазма. |
Geçit töreni mi? Breaker 19, Rubber Duck konuşuyor Beni duyuyor musun, Love Machine? | - Ты слышишь меня, Машина Любви? |
Benim kasabamda geçit töreni yapmak istiyorsan... bedelini ödemelisin. | - Может быть, у него инфаркт ? - Черт побери ! Если вы хотите проводить институтский парад в моем городе ,.. |
Hepimizden geçit töreni yapmamızı istiyor. | Ей нравится, когда все, как солдаты на параде. |
Yeah, yeah, yeah. Merhaba, çocuklar. Bugünkü şov... süper eğlenceli, atların geçit töreni yaptığı-- | Сегодняшнее шоу Будет самым забавным с кавалькадой номеров-- |
Yeah, tabi ki, bana da Vietnam`dan döndüğümde.... ...büyük bir geçit töreni yapacaklarını söylemişlerdi. | Конечно. Мне сказали, что когда я вернусь из Вьетнама, будет парад. |
"Törenlerin bir numaralı adamı Ed O'Flaherty... "son 20 yıldır böyle canlı bir geçit töreni hatırlamadığını söyledi. | "Церемониймейстер парада Эд О'Флаэрти не может вспомнить более оживленного парада за последние 20 лет." |
Şükran günü geçit töreni listenin başındaydı. | Парад Дня Благодарения в этом списке был первым. |
GEÇIT TÖRENI - больше примеров перевода