GENETIK ← |
→ GENIŞ ALAN |
GENIŞ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
adamın geniş bir | человека большой |
adamın geniş bir ofisi | раз у человека большой кабинет |
adamın geniş bir ofisi | человека большой кабинет |
adamın geniş bir ofisi | что раз у человека большой кабинет |
adamın geniş bir ofisi olması | человека большой кабинет |
atan geniş bir ağ | Огромная сеть |
beraber çığlık atan geniş bir ağ | Огромная сеть, бурлящая |
Biz geniş ve yeterince uzun | Мы нашли достаточно длинный |
Biz geniş ve yeterince uzun bir | Мы нашли достаточно длинный участок |
Biz geniş ve yeterince uzun bir yol | Мы нашли достаточно длинный участок |
Biz geniş ve yeterince uzun bir yol | Мы нашли достаточно длинный участок шоссе |
bu kadar geniş bir kız | девушку с таким |
bu kadar geniş bir kız görmemiştim | встречал девушку с таким |
bu kadar geniş bir kız görmemiştim | не встречал девушку с таким |
Büyük ve Geniş | Большой и высокий |
GENIŞ - больше примеров перевода
GENIŞ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Eğlence parkı oldukça geniş. | Парк развлечений очень большой. |
Orası çok geniş ve kalabalık bir yer! | Это место слишком большое и людное. |
- ...geniş bir alanın çevresini kapatırsın. | - Нужно будет огородить большое поле... |
Bay Kringelein 176 numaralı odayı alacak. En pahalı odalarımızdan biri. Ön cephede geniş bir oda. | Мистер Крингеляйн займет номер сто семьдесят шесть, один из самых дорогих. |
- İki numara, biraz daha geniş bir hareket. | Пример номер 2 использует более широкий жест. |
Böyle uzun, geniş bir harekettir. | Это длинное, размашистое движение. |
En geniş ağaç en uzun zamanda büyüyendir. Ne cesur yüzyıllar... asırlar boyunca güçIü olacak. | Великому древу также требуется много времени чтобы вырасти, храбро преодолевать столетия... и оставаться таким же мощным на века. |
Esmer, geniş alınlı, kalın kaşlı güzel gözlü, kıvrık burunlu ciddileştiğinde trajik bir hal alan ama güler gülmez çocukça bir ifadeye bürünen suratı. | Брюнетка, широкий лоб, густые брови... красивые глаза, вздернутый нос на треугольном лице почти трагическом, когда она серьёзна и сразу же детском, когда она улыбается. |
Biraz geniş. Belki de bu yıl şapkalar böyle takılıyordur. | - Может, так носят в этом сезоне? |
- George, bana düşeni yapmaya razıyım. - Hiçbir ev iki aile için geniş değildir. | Ой, Джордж, я хочу внести свой вклад. |
Havadan bakılınca, Kazbah olarak bilinen bölge çatıların denize doğru basamak basamak alçaldığı geniş bir merdiveni, kaynayan bir karınca yuvasını andırır. | Видевшие Касбах сверху, говорят, что он похож на пчелиные соты. Или на ступеньки, ведущие к морю. |
Bu orman geniş. | Это дикий лес. |
Ben şahsen geniş kalibreli ve koldan kırmalı bir Mauser kullanıyorum. | Лично я пользуюсь нарезным Маузером большого калибра. |
Daha önce geldiğimde, masanın üzerinde... geniş gümüş çerçeveli bir kadın fotoğrafı görmüştüm. | В прошлый раз я заметила на столе фотографию женщины... в широкой серебряной рамке. |
Fakat müziği bundan çok daha geniş bir alanı içerir. Bu yüzden Walt Disney Pastoral senfoniye mitolojik bir ortam verdi. | А поскольку его музыка есть нечто большее, то Уолт Дисней изобразил Пасторальную Симфонию в виде легенд и мифов. |