GERILIM перевод

Турецко-русский словарь



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

GERILIM


Перевод:


напряже́ние (с)

напряжённость (ж)

натяже́ние (с)


Турецко-русский словарь


0-9 A B C Ç D E F G Ğ H I İ J K L M N Ñ O Ö P R S Ş T U Ü V Y Z

GERI ZEKALI

GERILIMLI




GERILIM контекстный перевод и примеры


GERILIM
контекстный перевод и примеры - фразы
GERILIM
фразы на турецком языке
GERILIM
фразы на русском языке
arasındaki gerilimНапряжение между
bu gerilimэто напряжение
cinsel bir gerilimсексуального напряжения
cinsel gerilimсексуальное влечение
cinsel gerilimсексуальное напряжение
GerilimНапряжение
GerilimСаспенс
Gerilim falanникакого напряжения
Gerilim falan yokникакого напряжения
gerilim filmiтриллер
gerilim hattınıлиний
gerilim tellerineлинии электропередач
Yüksek gerilim yüklüвысоким напряжением

GERILIM - больше примеров перевода

GERILIM
контекстный перевод и примеры - предложения
GERILIM
предложения на турецком языке
GERILIM
предложения на русском языке
- ve gerilim kendisi için biraz fazla oldu.- это слишком много для нее.
- Gerilim.- Сюжетное напряжение.
Gerilim ustası!Мастер вестерна!
Bu seferki gerilim türünde. Yalnızken dinlemek istemem.Не люблю слушать детективные истории в одиночестве.
Düşen bir yüksek gerilim hattı kazası öldürdü onu.Упавший столб высоковольтной линии.
Hafif bir gerilim hissettim.Кое-что читалось между строк.
Aşkta öyle bir gerilim var ki, bana o gücü sadece aşk veriyor.Я чувствую себя прекрасно, только когда занимаюсь любовью.
İlk başta yalnızca, 'şimdi'den soyutlanma ve yarattığı gerilim var.Ничего другого, пока просто вывести за пределы настоящего, а это мучительно. Затем опять.
Bankacılık. Seyahat, heyecan, macera, gerilim.Курение, выпивка - всё уже облагается налогом...всё
Gerilim yüzünden titreşiyor.Пульсирует в напряжении.
Bugün buraya gelmem sayesinde umarım gelecekte polis memurları rüşvet alındığını rapor etmeye çalıştığım için geçen beş yıl boyunca üstlerim yüzünden yaşadığım gerilim ve endişeyi yaşamazlar.Своим выступлением здесь, сегодня, я надеюсь оградить будущих сотрудников полиции от горького разочарования, которое я испытал за последние 5 лет от действий своего руководства, вызванных моими попытками изобличать коррупцию.
Sanıyorki dinamik gerilim Ağır bir iş olmalıОн так напрягается, будто все это не пустячок.
Sanırım güç bağlantılarındaki eksi kutupta gerilim düşmesi var.И, Чуи кажется, нам нужно заменить отрицательное энергосоединение.
Stres ve sinirsel gerilim Galaksi'nin her yerinde ciddi sosyal sorunlara sebep oluyor, ve bu yüzdendir ki durumun daha da kötüleşmemesi için bazı gerçekler önceden açıklanacaktır.—трессы и нервное напр€жение в наше врем€ Ч серьезные социальные проблемы во всех част€х √алактики, и нужно сделать так, чтобы нынешн€€ ситуаци€ ни в коем случае не обострилась, дл€ чего сейчас будут заранее обнародованы следующие факты.
Gerilim, savaşın vahşeti... öyle değil mi bayan Hazeltine, denizaltında geçen bir hikaye yazdığınızda kaptanın elindeki o şeyin asıl adını yazmanız daha doğru olur.Напряжение, ... ужасы войны... Миссис Хейзелтин, когда пишут роман, действие которого происходит на борту подлодки, неплохо бы знать... название прибора, через который говорит капитан.

GERILIM - больше примеров перевода


Перевод слов, содержащих GERILIM, с турецкого языка на русский язык


Турецко-русский словарь

gerilimli


Перевод:

напряжённый


Перевод GERILIM с турецкого языка на разные языки


2024 Classes.Wiki