GÖKLE ILGILI ← |
→ GÖKYÜZÜ |
GÖKLER контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
GÖKLER фразы на турецком языке | GÖKLER фразы на русском языке |
Dinleniyor sonunda, yıldızlı gökler altında | Нашла она под звездами покой |
gökler | небеса |
gökler | небо |
gökler başımıza yıkılsa | рухнут небеса |
gökler başımıza yıkılsa dahi | даже рухнут небеса |
Mavi gökler | Небо синее |
sonunda, yıldızlı gökler altında | Нашла она под звездами |
yıldızlı gökler | звездами |
yıldızlı gökler altında | она под звездами |
yıldızlı gökler altında | под звездами |
GÖKLER - больше примеров перевода
GÖKLER контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
GÖKLER предложения на турецком языке | GÖKLER предложения на русском языке |
Gökler ürksün kırdığınız kargıların sesinden! | Ломайте копья, изумляйте небо! |
"Bir dokun, kalbim o an erir "Gökler üstüme devrilir Sevgilim, ve ben..." | Лишь одно прикосновение вам передаст мое волненье. |
Gökler nasıl aitse akbabaya sokaklar da ait olmalı halka. | Улица - народу, как небо - кондору. |
...gökler, karanlığın arasından "Dur!" diye haykırmasın. | Остановись! |
Gökler şahidimdir, Sezar, yemin ederim ki, etmiyorum. | - Клянусь небесами, Цезарь, нет. |
Gökler Roma'ya yardım etsin! | Да хранят небеса Рим! .. |
Uygarlıklar eğer her zaman radyoastronominin bulunmasının ardından kendilerini yok etmiyorlarsa, ...belki gökler usulca vızıldıyordur, yıldızlardan gelen mesajlarla, ...ve bizden çok daha ihtiyar ve alim uygarlıklardan gelen sinyallerle. | Если цивилизации не всегда уничтожают себя вскоре после изобретения радиоастрономии, то все небо должно тихо гудеть от посланий со звезд и сигналов от цивилизаций, невообразимо старше и мудрее чем наша. |
Gökler ve yeryüzü arasındaki bağlantıyı görmüştü. | Он видел глубокую взаимосвязь между небом и землей. |
Gökler aşkına, hayır.Parti için, olağanüstü olmasını istiyorum. | - Для приема, это сюрприз. |
Büyük gökler ve beni kollarında adeta ezen dev insanlar. | Много неба, и большие люди душившие меня в своих руках. |
Yine de umut ediyorum yine de diliyorum gökler bana kibar, harika bir beyefendi getirsin anahtarını taşıyan kalbimin. | Без надежды я надеюсь без желания желаю чтобы небеса мне послали доброго, красивого, нежного мужчину который хранит ключ от моего сердца. |
Ama der ki, gökler açılıp neredeyse gemisini yutmuş. | Но он сказал, что небеса раскрылись и поглотили его корабль. |
O mavi gökler Gülümsüyor bana | - И голубые небеса улыбаются мне. |
# Mavi gökler işaret ediyor Her şey yolunda gidiyor # | Bcё uдёm, кaк нaдo. |
İSYAN ETTİĞİ İÇİN EMSALLERİ TARAFINDAN ÖLÜM CEZASINA ÇARPTIRILAN GÖKLER TANRISI, HIERAKONOPOLISLİ HORUS'IN İNSANOĞLUNUN DÜNYASINI BİR KEZ DAHA GÖRMESİ İÇİN YEDİ GÜNÜ VARDIR. | Бог небес Гор из Гераклеополя в наказание за мятеж приговорен равными ему богами к смерти. И у него есть всего семь дней, чтобы в последний раз увидеть человечество. |
GÖKLER - больше примеров перевода