GÖRÜŞME перевод

Турецко-русский словарь



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

GÖRÜŞME


Перевод:


перегово́ры (мн)


Турецко-русский словарь


0-9 A B C Ç D E F G Ğ H I İ J K L M N Ñ O Ö P R S Ş T U Ü V Y Z

GÖRÜŞLER

GÖRÜŞMEK




GÖRÜŞME контекстный перевод и примеры


GÖRÜŞME
контекстный перевод и примеры - фразы
GÖRÜŞME
фразы на турецком языке
GÖRÜŞME
фразы на русском языке
adamlarla görüşmeпреступниками ведутся
adamlarla görüşme halindeс преступниками ведутся
adamlarla görüşme halinde olduklarınıчто с преступниками ведутся
adamlarla görüşme halinde olduklarını doğruladıподтверждает, что с
adamlarla görüşme halinde olduklarını doğruladıподтверждает, что с преступниками ведутся
arasında bir görüşmeвстречу между
avukatla görüşmeна адвоката
Avukatlarla görüşmeс адвокатами
başka bir görüşmeещё одну встречу
Başkan Jamal Al Fayeed ile görüşmeпереговоров с президентом Джамалом Аль-Файедом
Bildiriyi incelemesi için görüşmeвстречу для обследования тезиса
Bildiriyi incelemesi için görüşmeему встречу для обследования тезиса
Bildiriyi incelemesi için görüşme ayarlaНазначь ему встречу для обследования тезиса
Bir görüşme ayarlaДоговорись о встрече
bir görüşme ayarlaНазначь встречу

GÖRÜŞME - больше примеров перевода

GÖRÜŞME
контекстный перевод и примеры - предложения
GÖRÜŞME
предложения на турецком языке
GÖRÜŞME
предложения на русском языке
Güney Kore Kralı sizinle görüşme talep ediyor.Король Южной Кореи едет сюда.
Evet, bir sürü paranın söz konusu olduğu bir görüşme. Her saniyesi 100 milyon değerinde.около 100 млн. в секунду.
Peki, benimle görüşme isteğinizin sebebi nedir?Хорошо. По какой причине Вы желали видеть меня?
PERŞEMBE ÖĞLEDEN SONRA GÖRÜŞME ÇAĞRISIВстреча пройдёт в четверг днём.
Özür dilerim, efendim... fakat Bayan Pearson görüşme odasında sizi bekliyor.Я прошу прощения, сэр... но мисс Пирсон ждет вас в приемной.
Önemli bir görüşme yapacağım, rahatsız etmeyin.У меня важное заседание, пусть мне не мешают.
Örneğin... Yaptığım ayarlamalar sayesinde bu görüşme sırasında otururken ona hep yukardan bakacaksınız.К примеру, на этой встрече я всё организовал так, что он будет постоянно смотреть на вас снизу вверх, а вы на него - сверху вниз.
Bu görüsme birçok açidan zor oldu, ancak sonunda... bizimle anlasmasi için onu ikna ettik, ya da biz öyle sandik.Переговоры оказались не из легких, но в конечном итоге нам удалось уговорить мисс О'Шонесси, вернее, мы думали, что удалось.
Çok ilginç bir görüşme olacak.Это должен быть крайне интересный разговор.
Karar belgelerini bugün hazırlayacağım ve onun dairesinde bu gece için bir görüşme ayarlayacağım.Я подготовлю документы и договорюсь о встрече с миссис Рид сегодня.
Westwood'da oturuyordu, şehirlerarası görüşme olduğundan kaydı tutulacaktı.Он жил в Вествуде, а звонки по межгороду фиксируют.
Ek olarak olaydan sonra Walter Neff ile Bayan Phyllis Dietrichson arasında hiçbir görüşme olmadı.Кроме того, не установлено связи между Уолтером Неффом и Филлис Дитрихсон.
Ama şuanda söyleyebiliyorum ki o ve başka biri adam arasında sürekli görüşme gerçekleşmektedir.В то время как я могу утверждать,.. ...что есть связь между ней и другим мужчиной.
Kabul etmeliyim ki Piskopos'la görüşme amacım senin... yerinin değiştirilmesiydi.Должен признать, что визит к епископу имел целью добиться вашего перевода.
Amthor'la görüşme nasıl gitti?Что насчет Амтора?

GÖRÜŞME - больше примеров перевода


Перевод слов, содержащих GÖRÜŞME, с турецкого языка на русский язык


Турецко-русский словарь

görüşmek


Перевод:

ви́деться

встре́титься

görüşmeler


Перевод:

деба́ты (мн)


Перевод GÖRÜŞME с турецкого языка на разные языки


2024 Classes.Wiki