GÖSTERI контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
GÖSTERI фразы на турецком языке | GÖSTERI фразы на русском языке |
83 gösteri | 83 шоу |
adamın öldürülmesine gösteri mi diyorsun | Зрелище? Вы называете смерть человека |
adamın öldürülmesine gösteri mi diyorsun | Зрелище? Вы называете смерть человека зрелищем |
ama gösteri | но шоу |
barışçıl bir gösteri | мирная демонстрация |
başka bir gösteri | ещё одно выступление |
baska bir gösteri var | ещё одна демонстрация |
Bir adamın öldürülmesine gösteri mi diyorsun | Зрелище? Вы называете смерть человека |
Bir adamın öldürülmesine gösteri mi diyorsun | Зрелище? Вы называете смерть человека зрелищем |
bir gösteri | сближающая магия |
bir gösteri daha | еще одна демонстрация |
bir gösteri değil | не шоу |
bir gösteri düzenlesek | устроить представление |
bir gösteri düzenlesek ya | бы нам не устроить представление |
bir gösteri düzenlesek ya | нам не устроить представление |
GÖSTERI - больше примеров перевода
GÖSTERI контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
GÖSTERI предложения на турецком языке | GÖSTERI предложения на русском языке |
Nasıl bir gösteri yapacaksınız? | "Что за экспонат?" |
Tatil günlerinde gösteri yasaktır. | Демонстрации во время празднеств запрещены. |
Tekrar ediyorum, tatil günü gösteri yapmak yasaktır. | Повторяю, демонстрации во время празднеств запрещены. |
Kutlamalar sırasında gösteri yasak. | Демонстрации запрещены во время празднеств. |
SON GÖSTERİ | Конрада Файдта и Мэри Филбин в фильме |
Gösteri başlıyor! | "Представление начинается!" |
Gösteri başlıyor. | Представление началось. |
Sonraki gösteri. | Следующее представление. |
Yeni eklenen gösteri. | Рекс, канатоходец. |
Gösteri biter. | Выступление закончено. |
Sonraki gösteri... | Следующее представление - и снова ни единой улыбки. |
Daha fazla gösteri yok mu? | Больше не будешь хвастать? |
Gösteri nasıl? | Как шоу? |
Gösteri zamanı geldi. | Пора собираться на выступление. |
- Gösteri zamanı. | - Пора на выступление. |
GÖSTERI - больше примеров перевода