GÜVENLIK контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
GÜVENLIK фразы на турецком языке | GÜVENLIK фразы на русском языке |
2. katta güvenlik | защита на втором уровне |
2. katta güvenlik ihlali | Нарушена защита на втором уровне |
2. seviye güvenlik | безопасности второго уровня |
3 blok ötede bir güvenlik | наблюдения в 3 кварталах |
4. katta güvenlik | защита на четвёртом уровне |
4. katta güvenlik ihlali | Нарушена защита на четвёртом уровне |
A1 Güvenlik | Охраны А1 |
ABD Diplomatik Güvenlik | дипломатической безопасности |
ABD Sahil Güvenlik | береговая охрана США |
ABD Sahil Güvenlik B1 | береговая охрана США |
ABD Sahil Güvenlik B1 7 | береговая охрана США |
Acil, güvenlik sınırları ihlal | Тревога, прорыв периметра защиты |
Acil, güvenlik sınırları ihlal edildi | Тревога, прорыв периметра защиты |
adam iki güvenlik görevlisini | двух членов службы безопасности |
adam iki güvenlik görevlisini öldürdü | убил двух членов службы безопасности |
GÜVENLIK - больше примеров перевода
GÜVENLIK контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
GÜVENLIK предложения на турецком языке | GÜVENLIK предложения на русском языке |
Güvenlik Görevlisi... Ne bu? | Глава охраны... |
Orada bir sürü turist oluyor. Üstelik, güvenlik üç katına çıkarılmış. Bir şey olmayacaktır. | что возникнут проблемы. |
İç Güvenlik ile bağlantıya geçip her yerde aramalıyız. | Они как-то пробрались сюда, также и улизнут. Сообщим департаменту внутренней безопасности, разошлём ориентировку. |
Önce güvenlik, bu benim prensibimdir. | Осторожность превыше всего - это мой девиз. |
Güvenlik görevlisiyim! | Я агент сыскной полиции уже 2 месяца. |
Ama güvenlik gereği, sanırım ben de sizinle gelmeliyim. Evet, ne yazık ki, bunu istemeye hakkınız var sanırım. | Но чтобы потом не возникало сомнений, я думаю, мне стоит поехать с вами. |
Lider'in güvenlik ekibinin sorumlusuyum. | Генерал фон Зайдельман, охрана фюрера. |
- Milli Güvenlik. | - Surete Nationale. |
- Sahil Güvenlik ofisindeki telsizle. | - По радио, с поста береговой охраны. |
- Sahil Güvenlik ofisi nerede? | - Где находится пост? |
- Alo, Sahil Güvenlik. | Алло, береговая охрана. |
Alo, Sahil Güvenlik. | Алло, береговая охрана. |
Güvenlik sizinle konuşmamı söyledi. Oyuncak bölümünün müdürü siz misiniz? | Этo вeдь вы yпpaвляющий oтдeлa игpyшeк? |
Sosyal güvenlik numarasını? | Номер соцстрахования? |
"Güvenlik görevlisine darbe." | Телохранитель получает по мозгам. |
GÜVENLIK - больше примеров перевода